交往紀念日計算的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

交往紀念日計算的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦JohnGottaman寫的 讓愛情長久的八場約會:美國婚姻權威高特曼點出親密關係中,不能不聊的八個話題 和李琴峰的 獨舞(獨家限量簽名版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站計算日子app也說明:這是一個好用的日期計算-日期相隔天數計算機計算機列表女生計算機準媽媽計算機孕期 ... iDays – 紀念日免費App 不再忘記重要日子,而且能夠讓你進行備份,例如:交往 ...

這兩本書分別來自三采 和聯合文學所出版 。

最後網站Oppa真浪漫! 台籍韓國人妻:個個月都有情人節 - 香港01則補充:情侶除了要慶祝情人節,還有一大堆節日需要慶祝,更有特定的Apps幫忙計算日子。(視覺中國). 以為只慶祝情人節?還有各式各樣的紀念日! 交往百日: ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了交往紀念日計算,大家也想知道這些:

讓愛情長久的八場約會:美國婚姻權威高特曼點出親密關係中,不能不聊的八個話題

為了解決交往紀念日計算的問題,作者JohnGottaman 這樣論述:

情侶、伴侶、夫妻 必看! 上一次,你們好好聊天是多久以前?      婚姻教父約翰高特曼博士的兩性鉅作   美國執業臨床心理師,中央大學認知神經科學研究所兼任副教授 陳永儀真愛推薦     你的感情是否已經進入以下階段:   □ 為何結了婚就像變了一個人似的?   □ 熱戀期後就不斷地在磨合,磨到天荒地老?   □ 如何知道這個人是你可以攜手進入人生下一個階段?   □ 如何和對方談一些脆弱、不容易聊的話題?   □ 婚姻生活能聊的都只是每天該完成的義務與責任?   □ 一段能長久的戀愛到底該怎麼經營?     我們常聽到「相愛容易,相處難」,這話可能道盡不少伴侶的心聲,因為,就算兩人承諾

「我願意」或者同床共枕,並不代表你真的了解另一半。那麼,愛情真的是一場擲硬幣的冒險嗎?美國婚姻權威約翰高特曼博士(John Gottman PHD.)從多年的臨床研究觀察到,很少有夫妻或情侶得到指引,學習營造出幸福的生活,這些伴侶們在熱戀期後,常常不知道如何對談、溝通、發問,遇到磨合跟衝突上常常只是越演越烈,最後不得不尋求諮商的協助。     因此,高特曼博士透過多年的研究,首先找出伴侶生活中最常發生困難和衝突的場域,這八個領域分別是:信任、衝突、性愛、金錢、家庭、玩樂與冒險、心靈成長,以及夢想。接著,高特曼博士以八個主題,設計八場親密的約會,每一場約會代表了一種對話的邀請。在特別安排的約會氣

氛,兩人能夠建立親密的交談,讓伴侶與你分享他內心真正的想法。這樣的對話讓你明白他的信念、行為、想法背後的原因。     為何不能好好談話,還要約會?   一場不被小孩、責任、家務打擾的約會才能讓談話深入,需要被了解。     每一場約會章節的最後都有「約會提點」,具體提出這一個主題約會的細節營造,幫助你們讓重要談話變得不無聊、不是爭吵、而是一場關係變得更緊密的約會。     我們希望八場約會中,你能學到:   →99種說出欣賞對方的方式   →認識彼此差異的25種問題   →了解對方金錢觀的28題   →原生家庭如何影響對方金錢觀的22題   →做這4件事容易瓦解信任感   →如何一起追求人生

樂趣?   →如何能在安全的狀態下說出彼此的性愛觀?   →如何一起在心靈上成長?   →如何在爭吵之後修補關係?   →夢想對彼此的重要性?   →關於衝突、性愛、玩樂、金錢觀的迷思      感情中的細微言語、表達和動作占重要地位,而你可以怎麼做?   →親密對話的4種技巧:怎麼說出自己的感受、怎麼提問、如何讓對方敞開心胸?   →有沒有在聽的7種小動作:   →關係成敗的4種心態:      這本書適合我嗎?我們相信如果你是屬於下列狀態,都需要本書:   □ 考慮是否要認真交往的男女   □ 剛剛開始同居的情侶   □ 剛訂婚和完婚的新人   □ 那些已經結婚好幾年、希望能夠加深穩固關係

的夫妻   □ 希望替失色的婚姻找回當年光輝的夫妻     這本書能幫助我什麼:   →在關係出現磨合時,能有方向地解決,省去爭吵跟摸索的時間   →能持續對另一半掏心掏肺、經營戀愛長久之道   →當壓力、緊張和危機出現,讓你成功化解這些困境   →懂得愛與被愛,自在地展現真實的自己     這些經營關係的小撇步,你知道了嗎?   ◎愛情實驗室在公寓實驗中發現,那些擁有美滿關係的夫妻在日常相處時,正面語言與負面語言的比例是20:1。   這項數據意味著,如果你對伴侶的某次言行翻了白眼,你就必須以二十倍的正面舉動來彌補這次傷害。   ◎當夫妻談到那些總是會造成爭吵的事情時,有69%吵的都是所謂「

永久性問題」。是無法被根除的問題。   ◎能夠開放地談性的夫妻或情侶做愛的頻率較高,女方也較容易達到高潮。   ◎一起玩樂能夠創造出信賴感、親密感和深刻的連結。那些一起玩樂的夫妻就能夠擁有長久的婚姻。

交往紀念日計算進入發燒排行的影片

這集特別企劃與 @Bella Taiwan Bella儂儂合作,邀請了 #哈哈台街訪 中出現過的情侶檔,來玩情侶 #默契大考驗!來看看好久不見的水源路希子與男友八十八顆芭樂籽主唱阿強、萬聖節特輯的小魔女與男友強尼、林森北路街訪的北漂男子組,哪一隊最有默契!還是是假面情侶?趕快拿這些題目跟情人或朋友玩吧!

默契值不太夠的,來看Bella儂儂的愛情診療室
體驗愛情塔羅測驗,還可能把總價10萬元的禮物帶回家
➡ ➡ ➡ http://bit.ly/Bella2021exam

【友情宣傳】
八十八顆芭樂籽25週年祭,3/21(日)18:00 @Legacy Taipei
購票這邊來:http://bit.ly/HaBalaz25

Dadiogaosai:https://www.instagram.com/dadiogaosai
八十八顆芭樂籽:https://www.instagram.com/88balaz
小魔女:https://www.instagram.com/_imjianait
強尼:https://www.instagram.com/_nanaflgdwn
孟孟:https://www.instagram.com/tsoumongmong
基豪:https://www.instagram.com/stevg_photography

【重點傳送門】
00:00 三對街訪情侶檔介紹
01:58 交往紀念日
02:46 對方手機號碼
03:04 誰的屁比較多
03:33 上一次吵架的原因
04:36 對方最不喜歡的食物
05:45 對方覺得自己是哪一品種的狗
06:49 對方最想聽誰的演唱會
07:44 送過什麼禮物讓對方不滿意的
09:15 你做過最惹對方生氣的事
10:55 對方覺得自己最性感的地方
11:56 如果有免費整形的機會,覺得對方想要你整哪裡
12:59 對方選擇跟你在一起的原因
13:58 對方目前最大的煩惱
15:10 對方目前最大的夢想
15:51 對方覺得交往到幾年會結婚
16:25 對方會想要有小孩嗎
17:04 挑戰結束計算分數!

✔︎ 哈哈台成員的社群:https://hahatai.soci.vip
✔︎ 訂閱哈哈台頻道:http://bit.ly/HahaTai_subscribe

【製作團隊】
企劃|哈哈台全體
採訪|勾勾
導演|金童
業務、旁白|旁白哥RJ
剪接|大妞
社群|勞倫斯

#哈哈台 #Hahatai #打丟高賽 #萬聖節特輯 #林森北路特輯



🌿哈粉們想餵食或寄東西給哈哈台團隊的話 傳送門如下:
106台北市大安區敦化南路二段164號8樓

業務需求請洽鑽石經理aka旁白哥RJ:[email protected]

獨舞(獨家限量簽名版)

為了解決交往紀念日計算的問題,作者李琴峰 這樣論述:

博客來獨家限量簽名版 台灣首位,獲日本群像新人文學獎優秀作。   紀大偉、楊佳嫻/專文導讀   我就是我,就算渡過大海,說著另一種語言,也什麼都不會改變。身為自己,這就是我生命苦難的根源──   作為女同志降生於世的趙迎梅從小便感到與世界格格不入,小學時經歷暗戀之人意外的死亡之後,從此便為死亡的念想所糾纏。高中時期與心儀的女孩交往,卻在畢業之後遭遇一場「災難」,使得命運從此轉暗。為了逃離過去,趙迎梅改名趙紀惠,在大學畢業後移居日本,融入日本職場生活,過著平靜的時光。然而過去的黑影終將追趕而至,逼得趙紀惠再次踏上逃亡之旅──   台灣出身、二十三歲時旅居日本,李琴峰首次以日語創作,即獲

日本群像新人文學獎優秀作,為台灣獲此獎第一人。   繁體中文版由作者本人親自譯寫而成。 作、譯者簡介 李琴峰(Li Kotomi)   中日雙語作家,日中譯者。期許能右手寫小說,左手做翻譯,兼之以嘴口譯,當下目標是靠語言文字養活自己。   一九八九年生於台灣,十五歲自習日文,同時嘗試以中文創作小說。二〇一三年旅居日本。二〇一七年首次以日語創作的小說《獨舞》獲選第六十屆群像新人文學獎優秀作。目前主要以日文書寫,在日本各大文學雜誌發表作品,有短篇〈流光〉、〈亞細亞的漂浪〉等。   個人網站:www.likotomi.com 導讀 從「獨舞」到「眾愛」──閱讀李琴峰小說 國立

政治大學台灣文學研究所副教授,《同志文學史》作者/紀大偉   台灣年輕作家李琴峰在日本得獎的小說《獨舞》一鳴驚人,已經榮獲多位日本文學專家盛讚。這部用日文寫成的小說一方面回顧1990年代英年早逝的作家邱妙津,另一方面展望二十一世紀的東亞同志人權運動,儼然成為勇於承先啟後的當代同志文學代表作。我必須強調,想要認識「台灣同志『跨世代』連帶」(從1990年代到現在)以及「台灣日本『跨國』連帶」的國內外讀者,都不能錯過《獨舞》。   我在這篇文章的工作,並不是要重複指認《獨舞》在「同志文學領域」的成就,而是要承認《獨舞》在「身心障礙文學領域」的貢獻。小說主人翁趙紀惠在小說開頭,就跟讀者偷偷承認:她

向日本人自我介紹的時候故意強顏歡笑,但是她心裡卻想著,「一段簡短的自我介紹引得大家笑聲不斷。當然,沒講的事多著,包括身為女同志,包括『災難』,包括憂鬱症,包括自己其實是以近乎逃亡的心情來到日本的」。也就是說,在《獨舞》載沉載浮的「衣櫃」(秘密)有好幾個:「女同志身分」是一個,揮之不去的「憂鬱症」也是一個讓人難以走出來的衣櫃。(至於「對災難憧憬」這個衣櫃,是指紀惠對於各種死亡的詭異期待。這個衣櫃跟憂鬱症其實是無法切割的。)不過,除了承認《獨舞》可以歸入身心障礙文學「領域」之餘,我也要描繪「從『獨舞』到『眾愛』」的軌跡。「獨舞」一詞固然來自書名,也來自於書中描述趙紀惠從小孤獨生活的生活樣態;「眾愛

」一詞看起來像是日本漢字(例如,像「若眾」),但其實是我自己隨手捏造的「獨 /  舞」對照詞:「眾」是「獨」的相反, 「愛」則算是「舞」一種對照。如果「獨舞」類似「顧影自憐」、「自怨自艾」(我在這裡沒有價值評斷的意圖),那麼《獨舞》敘事中,人與人磨合,或可稱為「走出獨舞」狀態的「眾愛」吧。……(節錄,全文請見本書) 再生之書 國立清華大學中國文學系助理教授/楊佳嫻   由在日台灣人李琴峰(1989-)以日文寫成的《獨舞》,主角趙迎梅/趙紀惠的情感資源──文學──複雜地鑲嵌在台灣當代文學、日本文學、中國古典文學交互參照的網絡裡。它是日本文學的一部分,也不妨視為台灣文學的外延。   就台灣

歷史的角度看,小說提及大事件如九二一大地震、太陽花運動,小範圍事件如台大百日維新,鮮明地標誌出新一代女同志成長的波折與記憶據點。就女同志書寫的意義來看,《獨舞》再三向邱妙津致意,讀者們當可在小說裡感受到一種氛圍,由台大校園、文學課室與社團活動共同催生,似曾相識讓人想起《鱷魚手記》;然而,李琴峰卻有意展現青春大觀園的負片,所謂「對同性戀最友善的大學」,其實充滿了人際的黑水,主角受過傷的身體與心,封閉成為一隻恐怖箱,也許自己都不知道伸手到裡頭去會摸到什麼。就文化交匯的意義來看,《鱷魚手記》中屢次叨念著太宰治、三島由紀夫,日本近代文學中關於羞恥、美、死亡和文學的思考,也已內涵為邱妙津作品的血肉,而李

琴峰則把這樣的邱妙津再吸收吐哺,使之能在日本文學中現身,也再次證明邱對不同世代台灣女同志自我認同塑成的長久影響。   然而,這部小說並非邱妙津顯靈版或轉世版,而是與邱妙津相距數個世代的年輕作者,展現了屬於台灣女同志文學文化活生生的遺產,也預備要說一個關於自己的故事──來自資訊求取迅速、交友管道相對便利、出走到異國相對自由、文化認同內容相對豐富的世代與社會中行走的女同志。可是,環境條件雖然轉好了,並不意味著做為女同志的孤獨感就能完全驅散。……(節錄,全文請見本書) 後記                                                              

            濃密黑暗裡的一縷微光   作為一個在台灣出生且居住了二十幾年的台灣人,將自己的小說翻成繁體中文,還要寫個「繁體中文版」後記,說起來實在是件奇妙的事。   二〇一三年,我結束在台灣的大學學業,正式作為一個碩士班留學生移居東京,兩年後拿到碩士學位。又過半年,二〇一六年,我進入一家日商就業,親身體驗日本上班族的通勤生活。某個忍受著擠沙丁魚般客滿電車的早晨,窗外仲春景色旖旎,陽光燦爛灑落在鐵路兩旁花草樹木之上,望著眼前的一切迅速往後飛快流逝,突然間,「死ぬ」這個日文單詞從天而降,擊中了我。   「死ぬ」讀作「shinu」,望漢字生義也知道是「死亡」之意,初級日語便該學會

的動詞。然而那天早晨,我反覆玩味「死ぬ」一詞,發覺這個詞語帶著某種特殊的興味。在現代日語的動詞裡,以「ぬ」結尾的,唯有「死ぬ」一詞;同時,「ぬ」這個音節在日語裡,總帶著某種濕黏滑溜的感覺,與水澤湖沼有關,又有點陰暗的印象。擬態詞「黏滑地」為「ぬるっと」,「黏液」為「ぬめり」,「沼澤」為「ぬま」。或許死亡便是這樣一種意象,像一潭深不見底的湖沼,又像某種潮濕黏滑的液體如影隨形地膠著人類。「死」與「ぬ」這種必然性的結合,在語言學上當然純屬偶然,但這種饒富趣味的偶然卻深深吸引著我。在那瞬間,一些關於死亡的字句不斷自體內湧出,我本能地用智慧型手機將這些字句記錄下來,於是《獨舞》的第一段便這樣誕生了。

  在我出道之後,屢屢被問及為何母語不是日語,卻要以日文寫作?對我而言,《獨舞》以日文寫成,既是偶然,也是必然。那天早晨的通勤列車上,「死ぬ」一詞恰好以日語的形式打到了我,於是《獨舞》便成了一篇日文小說;然而中文的「死亡」一詞確實不像日語「死ぬ」般,有著上述語言上的趣味,因此那天若打中我的是中文的「死亡」一詞,或許《獨舞》這篇小說便不會誕生。   《獨舞》寫成之後,我將它投至日本傳統代表性純文學新人獎之一的群像新人文學獎,幸運地獲選二〇一七年(第六十屆)優秀作品(相當於佳作,大獎從缺),由此得以外籍日本文學作家的身分進入日本文壇。會投稿群像新人文學獎也不是因為景仰村上龍或村上春樹(這兩位作家

都是以群像新人文學獎出道),單純就是截稿日期與限制字數的巧合罷了。二〇一八年春,《獨舞》單行本在日本上市,由舉辦「群像新人文學獎」的講談社出版;二〇一九年,經作者本人翻譯而成的繁體中文版由聯合文學出版社出版,因而得以送到您手中。   《獨舞》創作源起與出版時程大致如斯,而一讀之下,便不難發現其內容相當「台灣」,且相當「同志文學」。原因之一當然是因為我本身亦為同志族群,且確實承繼著台灣九〇年代風起雲湧的同志文學養分,有著不得不如此書寫的理由。另外由於首次嘗試以日文創作小說,半生不熟,只得就近從自身與周遭經驗取材,遂成了您所看到的如此樣貌。   進入新世紀之後,台灣的同志文學當然有所突破,不同

於八〇、九〇那個晦暗而籠罩著死之陰影的年代,新世紀的同志文學應當呈現著一種更加豐富而多元的面貌(說「應當」,是因為其實我並沒讀過多少本,慚愧),相較之下,《獨舞》仍充斥著苦痛、不安、自殺與死亡陰影,或許略嫌保守。然而不可諱言,雖然我本身經驗與趙紀惠略有不同,但類似的苦痛、不安與自殺念想,曾籠罩了我的整個青春期乃至大學時期,至今仍偶爾在午夜夢迴折磨著我。主體的傷痛不是一句「時代已經進步」就能解決,無關乎文學史或同時代文學的潮流如何,《獨舞》之於我而言是,有傷痕,所以必須書寫,如此而已。小說裡趙紀惠一面體認到「說不定自己已經算是幸運的了……畢竟自己避開了折磨邱妙津的九〇年代,得以在新世紀安度青春歲

月」,卻又一邊受著痛,便是此種心緒之反映。   創作《獨舞》時,有三位女性作家影響我鉅甚,作品裡也屢有提及,我想在此介紹。第一位不用多說,自然是邱妙津。對日本讀者(不論是否為同志族群)而言邱妙津仍頗為陌生,但對台灣讀者而言,想是再熟悉不過。創作《獨舞》那段時期,我是一邊讀著《鱷魚手記》的,因此在敘事文體上多少受了些影響。   第二位是賴香吟,特別是《其後》這部作品。閱讀《其後》是在創作《獨舞》的半年以前。《其後》不僅提供了一個不同視角,讓我得以重新回顧邱妙津死亡的悲劇,以及這悲劇對邱、賴兩人的意義與影響;同時它也提供了我一個契機,讓我深刻思考關於「治癒」這回事。可以說,若沒有閱讀《其後》,

恐怕便不會有《獨舞》的誕生。   第三位是台灣讀者較不熟悉的,日本女同志作家中山可穗。中山可穗生於一九六〇年,於一九九三年以處女作《駝背的王子》出道,從此致力書寫女同志戀愛故事,至今已出版近二十本作品,在日本女同志圈頗享盛名。不同於邱妙津與賴香吟,中山可穗的作品更有著一種大眾娛樂小說的取向,然而其華美文體,以及作品裡展現的那種對於戀愛的義無反顧,以及來自彼處的苦痛、不安、徬徨與悲哀,卻深深打動著我。其代表作《直到白薔薇的深淵》也多少影響了《獨舞》的創作。可惜中山可穗的作品裡至今唯一被翻成繁體中文介紹至台灣的,僅有二〇一五年的《愛之國》一書(聯合文學出版社),台灣讀者不太有機會感受其作品的魅力

。我由衷希望有天能以自己的譯筆將中山可穗的作品介紹給台灣讀者認識,如此想必便是一大幸福。   除上述三位女性作家外,在日本文壇有所謂「越境文學」的作家如楊逸、温又柔、橫山悠太,有他們在前面開路,才讓我能更加盡情地悠遊於漢字與假名之間。而本書得以在台灣出版,也該感謝「內容力」公司創辦人黃耀進先生的引介,以及聯合文學出版社周昭翡總編輯和蕭仁豪主編的賞識與協助,在此致謝。   正如書名《獨舞》所示,「黑暗中的獨舞」為此部作品的重要意象,同時這也是一個自青春期開始便糾纏我多年的意象。它意味著無邊無際的孤獨,舞蹈是為了求生,但生存只會帶來更深的寂寞,為了消解寂寞又必須舞動,於是只得陷入無窮無盡、無可

救藥的輪迴。舞者只能期盼在濃密的黑暗之中閃現哪怕是那麼一縷微光,藉以打破輪迴,刺穿黑暗,終息獨舞。   然而那一縷微光具體究竟意味著什麼,卻因人而異,期盼的過程也宛如凌遲。之於趙紀惠,之於我,是否已經覓得那一縷微光,至今我仍不敢斷言;但若有讀者有著類似的、無邊無際的孤獨,且同樣渴盼著那一縷救贖的微光,那麼我衷心希望這部小說,能成為尋覓那縷微光的,一個至細至微的小小線索,如此作為作者,便是萬幸。 二〇一八年十一月五日 於日本神奈川縣新子安 01 死。 死亡。 兀立於高層辦公大樓的二十三樓,她一邊透過大面玻璃落地窗俯瞰城市霓虹爍閃,一邊反覆在心裡玩味著這個詞語。 多麼悅耳的詞語,輕柔似微

風低語,柔軟如夢境絨毯。 她並非對死亡懷抱著什麼特別的憧憬,但對生存卻也沒什麼執著。還活在人世之時,她會盡可能地努力活著,但若有天生存的苦痛超越了得以忍受的範圍,或許她便會毫無猶豫地選擇死亡吧。 這樣的生死觀在這世上是否少見,她不得而知。或許大家只是嘴上不說而已,其實心裡的想法都大同小異。 例如她現在俯瞰的這片風景,穿梭其中如蟻群般忙碌來去的人們,有多少人是即將面臨死亡的?或許有人會從高樓樓頂縱身躍下,有人會在電車疾駛而過的瞬間跳入軌道,又或許有人為了慶祝結婚紀念日,正在前往某處高級餐廳的路上遭遇車禍。在她看來,所謂「活著」不過是一種偶然所造成的結果罷了。 「人類早點滅亡就好了。」 她突然想起

昨天她不小心說出口的這句話。說日文時就是這樣,有時候管不住嘴,心裡所想的還來不及過濾,便衝口而出了。 那時他們在公司餐廳裡,早她兩年進公司的岡部前輩正滔滔不絕地談論著經濟的話題。岡部畢業於東大,身材高瘦,一張臉戴著眼鏡看起來活像隻眼鏡猴,但是腦筋轉得極快,對數字與計算的敏感程度也是部門內同事公認的。他說,日本現在負債已超過GDP兩倍以上,不久的將來日幣肯定會史無前例地大貶值,所以最好看準時機早點把資產都換成美金才好。同桌的員工無一不認真地聽他開講,她卻只是漫不經心地發著呆。理論上,這種關於未來的現實話題對年僅二十七歲的她來說應該是密切相關的,但她心裡卻總覺得事不關己,彷彿有一道雖然眼不可見,卻

永遠無法跨越的高牆橫阻在她的前方似的。十年、二十年後的世界,在她聽來彷彿是百年千年般的遙遠未來,她總覺得,在那世界裡自己理所當然地將不復存在。