壬台語發音的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

國立臺灣師範大學 國文學系 羅肇錦、陳廖安所指導 李長興的 漢藏語同源問題 (2021),提出壬台語發音關鍵因素是什麼,來自於漢藏語、同源詞、借詞、歷史比較法。

而第二篇論文國立臺北教育大學 台灣文化研究所 周美慧博士所指導 黃耀庭的 台語─阿美族語兩語互借詞的調查佮語音分析 (2020),提出因為有 台語、阿美族、南島語系、漢語系、詞素的重點而找出了 壬台語發音的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了壬台語發音,大家也想知道這些:

漢藏語同源問題

為了解決壬台語發音的問題,作者李長興 這樣論述:

歷史比較語言學是研究語言之間是否具有發生學關係及其演變過程的一種歷史語言學,旨在建立語言間的親屬關係及系屬劃分,並重建原始母語,探索出語言自母語分化後的演變規律與方向。其所利用的研究方法是歷史比較法,是透過比較語言或方言間的差異,透過語音對應規律確定同源詞,重建原始語言音系,並找出從原始語言演變至後世親屬語言的演化規律。第一章敘述漢藏同源歷史比較所需的材料跟方法以及介紹漢藏比較近50年來的研究成果跟所遇到的困境。第二章則首先介紹漢藏語言系屬劃分的不同觀點以及介紹多家學者對於原始漢藏語性質的看法,其次嘗試以漢語書面文獻材料所考證的音類成果以及周秦兩漢時期的借詞對音規律去觀察、構擬上古漢語音系,

探討上古漢語音系的聲母系統及韻母系統面貌,進而上溯至原始漢語音系。透過歷史比較法建構原始藏緬語音系。第三章則從原始漢藏語的歷史比較背景入手,本文主要運用借詞在貸入諸親屬語言內部無法形成整齊的語音對應規律原則來判別漢藏語間的同源詞跟借詞區別,透過實際舉例操作進行漢藏語同源詞跟借詞的鑑別,凡符合這條鑑別原則的皆為借詞。在從多個面向探討漢藏語言的語言現象後,提出6條關於鑑別漢藏語同源詞跟借詞的原則。第四章則透過漢藏比較尋覓漢藏同源詞,1074個比較詞項的歷史比較尋覓到22個漢藏同源詞。第五章則從藏緬語言的形態進行歷史比較,得出藏緬語言可溯源至原始藏緬語時期的僅使動態、肢體與動物名詞前綴、反義詞前綴三

個形態,再與上古漢語的形態進行比較。本文針對漢藏語同源的相關議題進行討論,希望能夠解決長期圍繞漢藏語言是否同源的爭議,內容包括漢語古音的重建、古代漢語是否具有形態、同源詞表的選擇、語言分化時的共同創新、漢藏間是否具有嚴整的語音對應規律、類型是否轉換、多音節與單音節等問題重新探索,從具體的語言探索語言的發展,從歷史的比較重建語言的音系。本文在進行漢藏比較前,先利用漢語書面文獻材料(以諧聲及詩韻為主,佐以通假、又音、詩韻、聯綿詞等綜合運用)重建漢語的原始形式,排除後起詞項,繼以藏緬語言書面文獻及活語言材料進行跨級比較,重建藏緬語言的原始形式,最後進行比較詞項的漢藏比較。

台語─阿美族語兩語互借詞的調查佮語音分析

為了解決壬台語發音的問題,作者黃耀庭 這樣論述:

根據原住民委員會上新的人口統計,台灣阿美族人數占原住民人口37.3%,是十六族當中上濟人的族群;另外,台語族是綴佇原住民後壁,上早來到台灣的族群之一,嘛是這馬台灣講華語以外的上大族群,這兩大族群佇語言上應該有誠大的交集。 中央研究院歷史語言研究所李壬癸博士捌指出:阿美族語等五種台灣南島語言有較大量而且正式出版的詞典,經過初步統計,《阿美語圖解實用字典》等冊內底有509个詞素佮台語有關。本文將針對兩大族群的仝義(含近義)詞詞素,透過文本分析佮文獻探討等,揣出兩个的前後關係佮可能的互動,提供予教育部做加強台語常用詞線頂辭典抑是建立台語歷史語言文化大辭典的憑據。 現此時族群意識

衝懸,真濟本土派政治人物往往透過DNA檢定等手段,表明伊毋是漢人,而且閣有平埔族抑是高山族原住民的血統,用心計較,甚至搬出自古以來台灣就毋是中國一部份的歷史事實來強化本土意識;毋過,除了當做喙口話喝喝咧以外,和原住民中間並無進一步的互動,甚至退步;本文將透過台語和阿美族語仝義詞詞素的研究,除了對阿美族語遐搜揣一寡仔台語失落去的詞以外,嘛協助保存原住民阿美族語言文化,向望會當用這促進兩大族群融合佮和諧。