彰師大圖書館校友的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

彰師大圖書館校友的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦隱地寫的 守住美好:激流沖擊下留住的文化記憶 和何長珠的 團體諮商:心理團體的理論與實務(三版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自爾雅 和五南所出版 。

國立嘉義大學 應用歷史學系研究所 陳希宜、黃阿有所指導 鄭莘蓓的 日治時期臺灣女子的中等教育-以臺南高等女學校為例 (2021),提出彰師大圖書館校友關鍵因素是什麼,來自於臺南女中前身、女子教育、中等教育、臺南高等女學校。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 臺灣語文學系 賀安娟所指導 陳楷峯的 吳守禮的閩南語文獻學及詞彙考證方法之研究 (2021),提出因為有 吳守禮、閩南語、文獻學、考證學、語源學的重點而找出了 彰師大圖書館校友的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了彰師大圖書館校友,大家也想知道這些:

守住美好:激流沖擊下留住的文化記憶

為了解決彰師大圖書館校友的問題,作者隱地 這樣論述:

  近幾年的隱地持續寫著文壇憶往的文章,這是第十二本。重點放在七位他內心欽佩之人──瘂弦、張作錦、徐訏、林海音、余秋雨、白先勇和陳信元,以及過往的臺北記憶和讀書筆記,無非期望在激流沖擊下的臺灣,能夠留住曾經光燦的文化記憶。

日治時期臺灣女子的中等教育-以臺南高等女學校為例

為了解決彰師大圖書館校友的問題,作者鄭莘蓓 這樣論述:

本文以臺南女中的前身,即日治時期兩所高等女學校作為主要探討的對象,分別是臺南第一高等女學校(簡稱臺南一高女)與臺南第二高等女學校(簡稱臺南二高女),依循日治時期女子教育的發展,探究臺南一高女與臺南二高女的設立過程,並討論高等女學校精彩的校園生活、豐富的課程,以及了解當年這些少數能夠接受中等教育的菁英女性,於高等女學校畢業後的發展與對社會的影響。臺南一高女原本僅招收日籍女子,臺南二高女則招收臺籍女子,在1922年開放日臺共學後,臺南一高女的臺籍女學生平均佔總學生數不到1成,而臺南二高女的日籍女學生數平均可達2至4成,顯示看似公平的共學政策,反而排擠臺籍女學生之入學名額。學生除了在校學習新式課程

外,多元的課外活動,也豐富當年女子的視野。畢業生有的繼續升學、就業,多數走入婚姻,以所學相夫、教子,為傳統家庭帶進了新氣象。

團體諮商:心理團體的理論與實務(三版)

為了解決彰師大圖書館校友的問題,作者何長珠 這樣論述:

  你,想了解自己在與人互動時之特徵與心理依據嗎?   你,想要藉一本書來總括了解各種心理團體(團輔、團諮及團治)之動力及重要概念嗎?   你,困惑於有關團體的各項英文理論,但卻看不到一本統整以實務性(本土性)經驗為基礎,來做解說的參考書嗎?   最後,也是最重要的一點:你想成為一個有效的小團體領導者嗎?   如果,你的答案都是肯定的,那麼,我推薦你,來讀這本書!

吳守禮的閩南語文獻學及詞彙考證方法之研究

為了解決彰師大圖書館校友的問題,作者陳楷峯 這樣論述:

吳守禮(1909-2005)在臺灣語言及文獻學的研究領域留下相當豐富的學術成果,尤其是在閩南語傳統戲曲文獻《荔鏡記》的研究方面,吳氏針對各版本的早期戲文進行校勘與重建,並且對文獻中收錄的語詞進行分類,進一步進行語源的考證,嘗試釐清這些詞彙所呈現的「歷時性」與早期文獻之間的關係。另一方面,則將俗字、借字混雜的戲曲文獻,經整理之後成為可被解讀的文本,同時也將各個時代的閩南語文獻,進行細緻的版本比對工作。吳守禮在日本時代進入臺北帝國大學,接受東洋文學科的學術訓練,在教授的引領之下,對「漢文的科學研究」有相當深刻的理解。吳氏的研究方法,承襲日本京都派的考證學風,並以他在學院所累積的學術經驗為基礎,將

研究的目標逐漸轉向閩南語的歷史研究。吳氏透過閩南詞彙的「音字脫節」現象,嘗試將早期語言文獻中的文字記錄,與現代的語音兩者建立語源關係,並由此探究詞彙的讀音及語義的演變情形。本文的研究課題,在於考察吳守禮的研究方法與學術觀點。因此必須先以歷史研究法,重建吳氏早年的求學歷程,包括他所接受的學術訓練以及他從日治到戰後所累積的研究成果。然後分別從早期戲曲文獻的研究、文獻曲詞及音韻文獻的分析,以及閩南詞彙的語源考證,觀察吳氏的研究論述以及他對語言資料的使用情形。並根據前幾個章節的討論與分析,發掘吳守禮的學術成就所呈現的特點。