情人節文案的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

情人節文案的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃桑寫的 古人比你更會玩3 和岸正龍的 暗黑心理術:竊取他人的心、支配對方行動,就是這麼簡單!都 可以從中找到所需的評價。

另外網站七夕情人節朋友圈說說文案攻略七夕情人節文案,你被哪句觸動了?也說明:七夕情人節朋友圈說說文案攻略七夕情人節文案,你被哪句觸動了? · 1、別再問我七夕怎麼過,略過。 · 2、一個沒有感情的祝99打字機器。 · 3、如果脫單太難,那 ...

這兩本書分別來自時報出版 和晨星所出版 。

國立高雄科技大學 文化創意產業系 陳志賢所指導 詹雅筑的 奢侈品珠寶廣告與造型的符號學研究—以CHAUMET、CARTIER及TIFFANY & CO.為例 (2020),提出情人節文案關鍵因素是什麼,來自於奢侈品珠寶、廣告、符號學、造型、意識形態。

而第二篇論文東海大學 中國文學系 陳俊啟所指導 劉雪真的 依違於古今中外之間--林紓譯/著言情小說研究 (2011),提出因為有 林紓、林譯小說、言情小說、現代性、浪漫愛、言情論述的重點而找出了 情人節文案的解答。

最後網站【文化】備受矚目的情人節文案,這些內容適合你!快點學起來 ...則補充:ดอกไม้มีให้วันวาเลนไทน์ หัวใจมีให้เธอทุกวัน花只在情人節送,而我的心每天都屬於你.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了情人節文案,大家也想知道這些:

古人比你更會玩3

為了解決情人節文案的問題,作者黃桑 這樣論述:

上班、上課不要看! 因為老師、老闆會搶著看! 歷史不畫得這麼有趣,誰看得下去。 風靡大人小孩,最有料的人文歷史讀本超強第三彈!     在華人世界,很多人都可能是民間傳說的文案大師,他們根據自己的生活、生產經歷大開腦洞,結合歷史人物和一些自然現象,再把自己樸素的願望融入其中。     以「古人怎麼過節?」、「古人崇拜誰?」、「古人害怕誰?」為線索,通俗介紹華人社會傳統民俗中關於節日和鬼神傳說中的種種趣事,包括來源、考究和你想像不到的各種小知識。讓你秒懂傳統節日的真正來歷,讓大人小孩都能在笑到噴淚的過程中通曉歷史。     名人檔案‧宮廷百科‧江湖傳說‧民俗趣聞   ◆雷神索爾都成了超级巨星

華人世界的雷神呢?   ◆清朝皇帝居然大年初一就要開始上班?   ◆原來古代的元宵節才是真正的情人節?   ◆月餅代言人在古代可是人人爭著當! 

情人節文案進入發燒排行的影片

🎧 Podcast 數位平台點播 : https://weibird.fanlink.to/BirdBirdTalkS01
🔔 訂閱韋禮安官方頻道 : https://pse.is/WeiBird_Sub

創作歌手韋禮安跟他的朋友們或不是朋友的人們聊天
Singer Songwriter WeiBird chats with his friends and nonfriends.



♪ EP06 葛大為|不作理所當然的事,不寫順理成章的詞

唱片企劃、歌詞統籌、前陣子還多了個作家的身分,也是現代華語流行樂壇最重要的作詞人之一;關注華語流行音樂的朋友,對他的名字一定不陌生,他是葛大為。

葛大為老師與唱片圈的緣分,要從大學時期說起;當時他念的是傳播學系,大三那年遇到黃子佼監製的音樂雜誌《Play流行樂刊》在BBS徵專欄寫手,於是開始寫MV的分析、導演專訪;而大四進入滾石唱片實習,從此和華語唱片結下不解之緣。

然而,最初能做的都是些行政雜事,和歌詞毫無關係;直到被同事發現有書寫的能力,才從廣告詞、側標到專輯的文案開始寫起,畢業後也就順水推舟,留在滾石唱片做執行企劃。
真正開始寫詞的契機,是當時的主管、也是現在相信音樂的營運長謝芝芬 艾姐,問他要不要試試看劉若英《很愛很愛你》專輯內的詞;至今他仍很感謝,艾姐不預設立場,鼓勵從未寫過詞的他,嘗試開始作詞;從與人合寫,直到能自己獨力完成一個作品。

[歌詞的靈感,常常源自於「氣不過」]
葛大為老師說,自己從小對精煉的文字充滿興趣;當時的網路並不發達,他會看報紙的分類廣告打發時間;而報紙刊登費並不便宜,小小一欄只能書寫幾個字,卻能從這些濃縮後的詞彙,獲得許多資訊。這些不經意地累積,也提升了他對短文及歌詞的掌握度。

寫歌詞對他來說,是一個反覆歸零的過程。而他也會儘量在不同歌詞之間,不重複使用同一個詞彙;他也會因為「氣不過」,硬是要把某個詞放進歌裡。舉例他和蔡健雅開會時,蔡健雅提到某些詞像是「瑜珈墊」,被放進歌詞就是不合適。於是有了這首《It's Ture》裡面的這句「雙人床不如一張瑜珈墊」;又或是徐佳瑩《明天的事情》,是他想訂某間知名的Buffet,卻被告知要三個月後才能吃到,而三個月前的緣分已經被注定好了,這讓他覺得很荒謬;於是他寫了「我們預約情人節的那家餐廳/可是怎麼知道 到時候我還愛你」。

[不作理所當然的事,不寫順理成章的詞]
他從小喜歡出奇不意,因此被好友斷交;碰到姚謙老師,想表達他對作品的喜愛,於是對姚謙老師說,自己的告別式想放《秋天別來》,讓人不知該作何反應。
而「離職」讓他真正突破舒適圈,開始欣賞不同人的主觀, 也提醒自己「保持幼稚」,對新鮮的事物充滿好奇、不囿於世俗標準,想做什麼就做什麼。



ISRC|TWFG72001107


──♫─ 更多韋禮安 ─────────────────────────

韋禮安 WeiBird FB|https://www.facebook.com/Weibird.official
韋禮安 WeiBird IG |https://www.instagram.com/weibirdmusic/
韋禮安 WeiBird WeiBo 微博|https://www.weibo.com/weibird

#韋禮安 #韋禮安跟你鳥鳥天 #BIRDBIRDTALK

奢侈品珠寶廣告與造型的符號學研究—以CHAUMET、CARTIER及TIFFANY & CO.為例

為了解決情人節文案的問題,作者詹雅筑 這樣論述:

  針對奢侈品珠寶(luxury jewelry)品牌CHAUMET、CARTIER、及TIFFANY & Co.婚戀影片廣告(advertisement), 本研究透過符號學(Semiotic)分析方法,以符號義(signified)為基礎的圖像式符號(iconic sign)及以符號具(signifier)為基礎的造型符號(modeling sign),分析其組成方式,及其如何使得影像成為一種有意義的語言。  研究結果如下:一、珠寶營銷主客易位、重視文化資本,數位平台尚非最得力戰場;二、品牌形象多元開展,強調社會責任,兼顧情感、個性與夢想;三、珠寶設計形隨情感,動植物、器物與字母皆成文化

符碼;四、品牌廣告置入行銷,慎選通路及代言,反思何謂奢侈?何謂愛?五、廣告符號服膺陳規,即男性主動、女性仍作為被觀看客體的主流意識形態(ideology)。

暗黑心理術:竊取他人的心、支配對方行動,就是這麼簡單!

為了解決情人節文案的問題,作者岸正龍 這樣論述:

  每個人心中都有難以啟齒的黑暗慾望,就用暗黑心理術徹底解放吧!   •另一半老是送不想要的禮物,可是又不好意思說出口,該怎麼辦......   •職場上老是被同事當空氣,該怎麼做才能扭轉現況?   •周圍的人老是找我訴苦,可是我根本就懶得聽他們說,但又不好意思拒絕......。   •被惹到怒火中燒卻又無可奈何,滿腹怨氣要怎樣排解?   人生活在世界上,多少都會有一些欲望希望能夠被滿足。但是有些事情只能深藏在心底,期待能有心想事成的一天到來。   「要是能照著我的意思來就好了......」你也有過這樣的想法嗎?那些說不清、道不明的黑暗慾望,就讓「暗黑心理術」來替你完成!   【給

你需要的實用派心理術】   作者為日本著名心理學講師,並經營心理學廣播節目解決聽眾們的困擾。本書就精選數十則聽眾留言,將那些潛藏心中、不為人知的黑暗慾望一一呈現,同時以諮詢的方式提供最直接、簡單,能夠解決問題的心理術。主打「實用派」的一招見效,沒有複雜深奧的研究理論、眼花撩亂的實驗數據,讓你直搗問題核心,把糾結已久的煩惱一掃而空。   【6大主題,各種困擾一次解決】   本書收錄6種煩惱的類型,從商場、戀愛、控制自我及他人到追求幸福,藉由漫畫圖解的方式帶你一窺他人心中說不出的「黑暗小秘密」。在了解他人的同時、也能夠坦誠面對自我最真實的欲求。在職場、情場或是任何人際關係、社交場合,只要懂得運用

心理術的技巧,就能夠輕鬆洞悉他人想法、操控對方舉動,讓你的問題迎刃而解。 本書特色   1.本書收錄平常不敢說的煩惱、不敢提的暗黑慾望,略帶浮誇又帶著點黑色幽默的內容,實則點出不少人心中的真心話,帶你一窺人性的真相。   2.透過具體案例(煩惱/欲望)搭配解決方法(心理術),直搗問題核心;沒有長篇大論,給你最有效、實用的「暗黑心理術」。   3.作者的詼諧語氣搭配逗趣的漫畫插圖,讓心理學不再艱澀深奧,簡單明瞭、一看就懂!

依違於古今中外之間--林紓譯/著言情小說研究

為了解決情人節文案的問題,作者劉雪真 這樣論述:

摘要  晚清面臨「千古之大變局」,社會文化變動的能量亦運作於兩性互動的領域,男女情愛在大變局中也產生複雜的轉變過程。西方情愛的觀念主要藉由翻譯言情小說進入中國,林紓為晚清重要的翻譯家,共譯一百八十幾部小說作品,言情為其大宗,尤其空前轟動的《巴黎茶花女遺事》及引發爭議的《迦茵小傳》,更激發了中國小說家寫情的熱忱。林譯言情小說在新舊糾葛、華洋傾軋的社會文化語境下,文本中出現傳統與現代交織的力量,且不斷地牽引拉扯,因而展現了特殊的寫情樣貌。林紓本人基於翻譯的經驗,言情主題在他的創作小說中也有許多迴響。本文即以林譯言

情小說及其自撰小說為焦點,探討中西情愛在翻譯小說中交滙的內涵、質素,是否產生關鍵性的影響。而林紓創作的小說剛好可以檢驗產生的變化。由林譯言情小說及創作作品的整體呈現,再加以評估林紓在中國小說寫情傳統的位置。  本文首先透過時代氛圍的考察,探索林譯小說的風行如何得益於時代環境因素,並確定林譯《茶花女》、《迦茵小傳》之所以撼動人心,「情」為重要的力量。而言情小說風潮的興起,雖夾雜商業因素,卻也由此拓展了寫情的空間,為傳統寫情帶來轉折的契機。其次對於林紓生命情調與文學經驗加以探究,以呈現他何以在近代翻譯文學的舞臺上大展身手,且為傳統寫情帶來了轉折契機的可能因素。再者溯及中西情愛各自不同的源頭與發展,

直到西方「現代性」的波濤東來,才開始有所交滙,交滙起點便是林譯言情小說。中國明清以來重情風尚的諸多元素,是林譯言情小說的接受土壤,而西方18世紀末以來普及於社會的浪漫愛,則是林譯言情諸作(原著大多是西方19世紀中晚期作品)蘊藏著的異質因素。最後針對文本的分析,透過勒菲弗爾(André Lefevere)的「重寫」(rewriting)觀念,發掘出林譯言情小說中,同時所呈現傳統與現代因子。接著探索林紓自撰小說中對於寫情波潮的回應 ,然後做出結論。  林譯小說背後是複雜的晚清民初的現實時空,林譯言情小說文本蘊藏著中西交融、新舊雜陳的寫情世界,它引發了複雜、矛盾而多樣的情感論述與寫情的反應。其中林

紓本身創作對寫情的反響,雖以因襲傳統的居多,但在小說中亦呈現了男女交往自由、婚姻自由等訊息,雖只跨出了一小步,但所有反應都可能成為向現代進展的一個動力。可以說,在寫情的中西交匯起點,林譯言情小說啟動了中國小說的寫情從傳統轉型至現代的進程,翻譯文本中的傳統與現代之各種元素,有如撒下的種子,等待時機發芽、成長、蛻變。