營養三明治麵包批發的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

營養三明治麵包批發的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦瑪琳.麥肯納寫的 大危雞:抗生素如何造就現代畜牧工廠,改變全球飲食方式? 和麥可‧齊的 對稱早餐 :一切都是為了愛【附「對稱表白書腰」】都 可以從中找到所需的評價。

另外網站營養三明治也說明:營養三明治 是基隆廟口的知名小吃印象中高雄沒有人在賣這個小吃101.2.15週三晚上散步時在德民路看到這家店喚起對營養三明治的記憶這是維基百科對營養三明治的 ...

這兩本書分別來自大石國際文化 和悅知文化所出版 。

最後網站who有提供營養三明治的半成品或其麵包批發....-楊桃美食網則補充:有否有人認識或知道who有提供營養三明治的半成品或其麵包批發....我想做生意使用. shya. 發表時間: 2004/02/06 00:00:00.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了營養三明治麵包批發,大家也想知道這些:

大危雞:抗生素如何造就現代畜牧工廠,改變全球飲食方式?

為了解決營養三明治麵包批發的問題,作者瑪琳.麥肯納 這樣論述:

  全球雞肉生產量70年來增長了十倍以上,已成為全世界最受歡迎的肉類,但現代人在享用雞肉時要付出一項看不見的代價──我們的健康。傑出的調查記者瑪琳‧麥肯納在本書中,揭發了抗生素的使用如何催生工業化飼養方式,所生產的肉類進而改變我們的飲食,影響我們的日常生活。麥肯納援引數十年來的研究資料,以及與企業主和流行病學家等各領域專家的親身訪談,寫成了這部一流的報導作品,讓我們看見科學的應用一旦出了差錯可能造成的嚴重後果。   上個世紀中葉起,抗生素助長了養雞業的發展,使雞肉從具地方特色的美食,變成每個人天天都能獲取的蛋白質。但這樣的急速成長也帶來了重大危機,在飼養的過程中,抗生素抗藥性也悄悄滋長,導致

疫情爆發時愈來愈難治療,這樣的後果不論對農業、對人的健康,還是對現代醫療,都是毀滅性的打擊。麥肯納一路追蹤雞肉產業的演變,從當初被當成平價主菜來推廣,到成為全球性商品以及食源性疾病的媒介,把工業化畜牧的幕後黑手、抗生素濫用的惡果以及未來世代的處境一次攤在陽光下。   麥肯納帶領讀者走訪產業現場,從德馬瓦半島的美國最早養雞場、發明雞塊但無甚名氣的實驗室,到今天的工廠式畜牧場,向我們揭露了養雞史不只關乎我們吃了什麼,也關乎政治、經濟和文化。她透過生動的敘事,為一群率先覺醒的雞農、廚師和社運人士發聲,他們正在努力讓家禽重新在餐桌上獲得敬重──並改變我們看待食物的方式。   《大危雞》透過豐富的科

學、歷史和文化見解,以優美的寫法呈現犀利的觀點,如同一則警世故事描寫一個走錯路的產業,最後也讓我們看見如何找回正途。 本書特色   全球首屈一指公衛記者最卓越的調查報告   揭發現代肉品生產與抗藥性感染同步崛起的真相!   亞馬遜4.8星超高評價!全球知名記者與農政專家一致推崇,本世紀最重要的揭弊之作!   一場改變你我健康的食物革命,已然揭開序幕   ․農業科學徹底改變雞肉的生產方式,我們卻為此付出巨大的代價   ․讓我們免於遭受感染的藥物,也同時扮演傷害我們健康的幕後黑手   ․利用抗生素使雞長出更多的肉,卻間接導致具抗藥性的超級細菌誕生   ․紮實且豐富的資料,令人大開眼界的公共衛

生新聞報導!   ․任何關心食物品質和動物福利的人都必須閱讀的經典之作! 好評推薦   《大危雞》各界好評:   「記者瑪琳‧麥肯納在這本科學著作中,精采地為我們抽絲剝繭,揭發了雞肉飼料中添加抗生素的問題。」――《自然》(Nature)期刊   「這本書會讓你放下手中的棒棒腿,重新思考你與這種全世界最受歡迎的食物之間的關係。」――《華盛頓郵報》   「國家地理撰述瑪琳‧麥肯納在新書《大危雞》中展示了第二次世界大戰後,人類如何把廉價的抗生素添加到雞肉飼料中,以及其中所衍生的公共衛生危機,讓我們省思用來促進生長的抗生素是否為世界帶來我們不需要的抵抗力。」――彭博新聞社(Bloomberg

)   「麥肯納在這本書中精采揭發並剖析了養雞業慣常施用抗生素幫助雞隻長肉、進而導致抗藥性細菌失控的爭議性問題……在整本書中,麥肯納對抗生素用於養雞業的危險性所作的探討切中要害,同時也提出了相對有希望的解決之道。」──《出版人週刊》(Publishers Weekly)   「一本論述扎實、令人大開眼界的公共衛生深度報導。」──《科克斯書評》(Kirkus)   「麥肯納在《大危雞》中詳述了人類如何從研發抗生素抵抗致命病菌,走到即將擋不住疾病突襲的局面。」──美國公共電視新聞網(PBS.org)   「記者瑪琳‧麥肯納從雞肉風味、禽類福祉,以及最重要的人體健康等方面,敘述過去數十年來餵

雞吃抗生素所造成的後果。」──《大西洋》雜誌(The Atlantic)   「科學作家瑪琳‧麥肯納在這本卓越的新書中,條理分明地闡述一個蜿蜒曲折的故事。」──《財星》雜誌(Fortune)   「瑪琳‧麥肯納向抗生素濫用和因此引發的超級細菌發動攻勢。她在這本引人入勝的書中告訴我們,養雞業何以成為工廠化畜牧的象徵,以及我們為什麼依然可以期盼這個悲慘的時代終將畫下句點。所有關心食物品質和動物福利的人都應該讀這本書。」──馬克・畢特曼(Mark Bittman), 《如何料理一切》(How to Cook Everything)作者   「麥肯納深入探討畜牧業如何長期依賴抗生素,只為了快速養

出白白胖胖的雞以滿足我們的口腹之慾。」──《亞特蘭大憲法報》(Atlanta Journal Constitution)   「《大危雞》是畜牧業巨頭,以及我們為了廉價食物所付出的代價之間交織而成的精采故事。」──湯姆‧科里西奧(Tom Colicchio),Crafted Hospitality餐廳主廚、「食品政策行動」(Food Policy Action)組織共同發起人   「要是你以為畜牧業使用抗生素沒什麼大不了的,讀過《大危雞》之後你會馬上改觀。麥肯納在這本令人信服又扣人心弦的報導中告訴我們,養雞這件原本在後院裡做的事,因為有了抗生素的加入而變成工廠作業。她記述了一些政客受到利益

驅使而容許抗生素抗藥性廣泛散播,是任何關心食物與健康議題的人──特別是一直未能對這個至關重要的議題採取行動的國會議員──不能不讀的。」──瑪麗昂‧奈索(Marion Nestle),紐約大學營養、食物研究與公共衛生教授,《食物政客》(Food Politics)作者   「瑪琳‧麥肯納有如現代的阿普頓‧辛克萊(Upton Sinclair),她在《大危雞》中說明了今天我們的食物實際是怎麼生產的,可讀性極高、震撼人心,讓我們看清楚自己所招致的風險。這是一本非常重要的書!」──馬丁‧布雷瑟(Martin Blaser)醫學博士,紐約大學醫藥與微生物學教授,《不該被殺掉的微生物》作者   「瑪琳

・麥肯納好奇心強,從不賣弄,書中展現出她對人的同理心和對家禽的同情心,並為確信餵食抗生素的雞會危害美國人飲食的科學家和農民發聲。《大危雞》精湛的筆法,使她的調查結果和改革人士的不安顯得更有說服力。」──約翰・艾吉(John T. Edge),《美國南方食物史》(The Potlikker Papers)作者   「讀過瑪琳・麥肯納下了苦功研究、讀來欲罷不能的《大危雞》之後,你看到BBQ烤雞翅或炸雞塊的感覺肯定從此不同──而且這是應該的。畢竟雞會胖成這個樣子只有一個原因,就是牠一輩子都在被人餵食抗生素。這本關於環境、科學和食物的書實在寫得太好了,有你的,麥肯納!」──羅莉‧加瑞特(Laurie

Garrett),普立茲獎得主,《逼近的瘟疫》(The Coming Plague)作者   「瑪琳・麥肯納這本有趣的書表面上講的是雞肉,但實際上和我們切身相關:關於我們過去所做的愚蠢選擇,以及如何把我們最愛的雞肉從美國人強加給牠的藥物中解放出來,迎向一個更快樂、更健康的未來。她的報導深刻、謹慎而細膩,力道慢慢堆疊到最後,如同吹起一聲清亮的號角,既發人深省又深具說服力。現在就讓這個聲音響徹美國,從德馬瓦半島的蛋雞場到舊金山的餐酒館──讓雞再度成為真正的雞吧!」 --丹・費根(Dan Fagin),普利茲獎得獎作品《我們的河》(Toms River)作者   「警告讀者:讀了這本書,你會再

也無法用過去的眼光看待一桶炸雞。充滿探究精神的記者瑪琳・麥肯納在這本傑出的調查報告中追溯了食物鏈中的抗生素歷史,指出各種過失與共謀如何導致抗生素抗藥性的全球大流行,折損了這項原本人類最強大的公共衛生工具。我偶爾會讀到一本書,讓我相信它隱含了從根本上改變世界的力量。麥肯納的《大危雞》就是這樣一本書。」──安娜‧拉佩(Anna Lappé),《一座發燒小行星的未來飲食法》(Diet of a Hot Planet)作者   「瑪琳・麥肯納是美國報導公衛議題的最佳記者。她在最新著作《大危雞》中指出,現代雞肉生產與抗藥性感染是同一個問題。任何人想了解目前生產食物的方式為何無法永續,以及必須如何改變作

法以免回到使用抗生素之前的時代,都一定要讀這本重要的書。我很愛吃雞翅,但我再也無法以同樣的眼光看待雞翅。」──理查・貝瑟(Richard E. Besser)醫學博士,羅伯・伍德‧強生基金會(Robert Wood Johnson Foundation)董事長兼執行長   「抗藥性感染正在動搖現代醫療的基礎,是我們這個時代最重大的挑戰之一。瑪琳・麥肯納讓我們了解到這個挑戰與每個人切身相關,且有迫切性,說明了抗生素抗藥性如何產生,我們為什麼需要關心,以及如果這個社會要對此有所回應,我們應該全體提出何種要求。」──傑瑞米‧法拉爾(Jeremy Farrar)博士,威康信託基金會(The Well

come Trust)董事長   「瑪琳・麥肯納是全世界最熟悉抗生素濫用和抗藥性議題的記者,在《大危雞》書中 她道出了這個故事的一大關鍵:工廠化畜牧對抗生素的大規模誤用和濫用。對於任何想要看到現狀有所改變的人,這本書都是必讀之作,書中對於我們如何走到今天這個地步,要承擔哪些風險,這本書都提出了清楚而迫切的說明。」──蘭斯・普萊斯(Lance B. Price),抗生素抗藥性行動中心創辦人兼主任   「瑪琳・麥肯納說出了一個駭人的重要故事,而且充滿了說服力。她清楚點出,只要把抗生素從日常食物生產過程中移除,就會讓食物更美味、更安全,而且有助於對抗全球抗生素抗藥性的問題。」──湯瑪斯・弗利登(

Thomas R. Frieden)醫學博士,美國疾病管制中心前主任   「農業企業一股腦追求讓『家家戶戶有雞吃』,但伴隨而來的代價非常高昂:把抗生素這種現代醫療最寶貴的靈丹妙藥餵給健康的家禽家畜吃,這種作法已經使抗生素失去效力,導致每年有數以千計的人死於原本可以預防的疾病。麥肯納以縝密的調查和深具說服力的敘述方式,說出我們如何放任這樣的事情發生,並指出我們有哪些做法可以阻止即將發生的災難──免得為時已晚。」──巴瑞‧埃斯塔布魯克(Barry Estabrook),《豬的故事》(Pig Tales)作者   「《大危雞》集合了多樣化的角色,從各個角度拼湊出美國文化在雞肉生產上嚴重濫用抗生素

的歷史淵源,並闡明長期下來在全球各地出現抗藥性這個預期之外的後果。麥肯納報導了從法國到喬治亞等地方的農業,帶領我們看見食物的另一個未來:仰賴農民的知識,促進生物多樣性,我們就會吃到美味、沒有抗生素的雞肉。」──吉兒‧艾森巴傑(Jill Isenbarger),石倉食品農業中心(Stone Barns Center for Food and Agriculture)執行長     「我希望每個人都能讀一讀《大危雞》,多了解一下自己的食物是怎麼來的,更重要的是怎麼飼養的。瑪琳・麥肯納這本書提出了深具說服力的見解,說明為什麼支持對動物、對農民、對公共衛生、對環境、對消費者最好的作法是勢在必行的事。」

──保羅‧威利斯(Paul Willis),尼曼牧場豬肉公司(Niman Ranch Pork Company)創辦人   作者簡介 瑪琳‧麥肯納(Maryn McKenna)   獲獎記者與作家,擅長公共衛生、全球健康和食品政策議題,特別關注奇怪的新疾病、捲土重來的舊疾病、透過食物傳播的疾病、醫療和農業上的抗生素濫用與抗藥性問題,整體而言,她的報導致力於探討何以我們在制定糧食和保健政策時,眼光永遠都看得不夠遠。   她為國家地理與其他歐美雜誌和網站撰寫有關科學和食品的報導,包括《紐約時報雜誌》、Vice雜誌、美國國家公共廣播電台(NPR)、《新聞周刊》(Newsweek)、《科學人

》(Scientific American)、《連線》(Wired)、《自然》(Nature)、《衛報》(The Guardian)等。已出版獲獎著作《超級病菌》(Superbug)和《擊退魔鬼》(Beating Back the Devil)。   瑪琳曾親訪世界許多地區的農場和食物生產場所,撰寫流行病和災難發生現場的第一手報導,包括卡崔娜颶風期間在紐奧良的野戰醫院,被印度洋海嘯摧毀的泰國村莊、西尼羅病毒疫情前線的美國疾管局禽鳥檢疫所、1918年流感死者在北極地區的墓園、雲南的愛滋治療中心、印度的小兒麻痺根除團隊、法國的啤酒廠、荷蘭的「駭客任務養雞場」,以及2015年禽流感大流行時受到重創

的美國中西部養雞場。   瑪琳是布蘭迪斯大學新聞學院舒斯特調查新聞研究所的高級研究員。她2015年在TED talk以「抗生素無效之後我們怎麼辦」為題發表的演講已獲得超過150萬次觀看。現居美國緬因州與亞特蘭大。 譯者簡介 王惟芬   臺大動物系、倫敦大學帝國理工學院科技醫療史碩士。日前在巴黎半工半讀,一邊於索邦法式文明課程修習法文,一邊翻譯寫作偶爾還兼中文家教。曾經謀生處:中研院動物所與生物多樣性中心、葉子咖啡店、總統府、臺大海洋所與臺大醫學院。譯著以科普、科學史、藝術史、環境科學及傳記文學為主。   自序 9 第一部    雞肉如何成為民生必需品 第一章 

生病又流年不利 第二章  透過化學找到更好的生活 第三章  肉類麵包價 第四章  抗藥性的出現 第五章  證實問題所在 第二部    雞肉如何變得危險 第六章  流行病學的證據 第七章  育種的成功 第八章  汙染的代價 第九章  預料之外的危機 第三部    雞肉的改變 第十章  個子小的價值 第十一章  選擇合作 第十二章  從農舍來看 第十三章  市場的聲音 第十四章  過去創造未來 後記 謝誌 注釋 參考文獻   自序   每年我都會去巴黎的一間小公寓住一陣子,就在第十一區的區公所辦公室上面的七樓。這個地方離爆發法國大革命的巴士底廣場不遠,只要沿著一條狹窄街道步行十分鐘

,就會到達那個引發政治變革進而改造全世界的地方,但如今這條街上滿是學生經常光顧的夜店和華人開的布料批發店。每週兩次,會有數以百計的巴黎人一起沿著這條街,走向位於理查勒努瓦大道(Boulevard Richard Lenoir)中島上的巴士底廣場市集(marché de la Bastille),有許多攤販在這裡擺攤。   幾條街之外就能聽到這個市集的聲音,在低沉的爭論和閒聊聲中夾雜著手推車重重壓過人行道的聲響和攤販的叫賣聲。不過在聽到這些聲音之前,你會先聞到它的味道:有踩在腳下發爛的甘藍菜葉味,供人試吃的現切水果的鮮甜味,還有鋪在玫瑰色扇貝下方的海藻散發出來的刺鼻碘味。穿過這些味道,就能接收

到我滿心期待的香味。那裡的空氣飄盪著一點金屬味、香草味,聞起來鹹鹹的,帶點焦香,十分有份量,感覺就像實體的東西,像有人搭著你的肩膀催促你稍微走快一點。它引領你到市集中間的一座帳篷,那裡早已排了一條長長的人龍,繞著帳篷桿一圈延伸到市集的走道上,與花販前的客人混雜在一起。   攤位中間是一個壁櫥大小的金屬櫃,用鐵輪和磚塊架著。櫃子裡擺著一隻隻扁平的雞,都是在天還沒亮就插到這台旋轉的烤肉架上。每隔幾分鐘,一個雞販就會取下一根鐵桿,把上面不斷滴著汁的銅色烤肉滑下來,放入扁平的鋁箔襯袋中,然後交到隊伍最前方的客人手中。幾乎等不及回到家,我就想吃手中的烤雞了。   這種扁扁的烤雞外型類似蟾蜍,所以在法

文中又稱為蟾蜍雞(poulet crapaudine),雞皮像雲母一樣脆裂開來;底下的肉連續幾個鐘頭接收了上方滴下來的雞汁,變得非常柔軟,但又有彈性,胡椒和百里香的味道滲入到骨頭裡。我第一次吃到的時候非常震驚,完全沉醉在無言的幸福感之中,沒有餘力思考這麼新穎的感受是從哪裡來的。第二次再吃,我還是很開心,然而事後卻不禁感到悲哀而感慨。   我這輩子都在吃雞:在布魯克林我祖母的廚房裡、在休士頓我爸媽家裡、在大學食堂、朋友家、餐館和快餐店、市區的時髦酒吧,還有美國南方後街的傳統老店。我自認為是很會烤雞的,但我吃過的雞沒有一隻像蟾蜍雞這樣,充滿了礦物質味、豐美又直接。我回想了一下從小到大吃過的雞。那

些雞肉的味道取決於廚師的調味:我祖母的派對拿手菜燉雞肉嚐起來是罐頭湯的味道;我大學室友從她姑姑的餐館外帶回來的炒雞肉是醬油和芝麻醬的味道;母親擔心父親的血壓問題開始禁止家裡用鹽之後,雞就變成檸檬汁的味道。而這道法國雞料理嚐起來就是血和肉的味道,甚至嚐得出牠過的是戶外生活,運動量充足。這樣的雞吃起來,讓人無法假裝它不是動物,不曾是一條生命。   我們已經很習慣不去想雞出現在盤子上、或是從超市冷藏櫃裡拿出來以前是什麼樣子。我大部分的日子都住在距離喬治亞州蓋恩斯維爾(Gainesville)不到一個小時車程的地方,那裡自詡為世界家禽之都,是現代養雞業的發源地。喬治亞州每年養出14億隻肉雞,在美國約

90億隻的年產量中占了最大比例。若是把喬治亞州單獨視為一個國家,它的產雞量大約落在和中國、巴西差不多的規模。然而,就算在這裡開車開上幾個鐘頭,可能都感覺不到這是一個養雞重鎮,除非你碰巧開在堆滿雞籠的卡車後面,這些車子是從遠方那些蓋得密不通風的大型雞舍裡開出來的,準備把雞運往屠宰場,轉變成肉品。   在法國市場遇到的第一隻雞讓我大開眼界,也讓我理解到長久以來雞有多少地方是我看不到的,從此之後,我開始在工作中發現那些看不到的地方隱藏了哪些事情。我在美國的家離疾病管制中心(Centers for Disease Control and Prevention, CDC)的大門大約只有3公里,這個中心

隸屬於聯邦政府,他們會派遣疾病探員到世界各地爆發疾病的地方。十多年來,身為記者的我養成不少職業病,其中一個就是持續追蹤他們的調查,不論在美國、亞洲還是非洲,我常與醫師、獸醫、流行病學家長談到深夜,過程中逐漸領悟,那隻讓我驚豔的法國雞竟然和我長期追蹤的流行病之間有所關聯,而且密切程度遠超過我之前的理解。   我發現美國雞的味道之所以和我在其他地方吃到的不一樣,是因為美國人養雞在意的事情完全和味道無關──為的是產量、大小一致性、生長速度。這樣的轉變是很多因素造成的,但正如我後來的了解,其中最大的單一影響因子,是我們在養雞、以及幾乎其他每一種肉用動物的飼料中添加常規劑量的抗生素,從牠們出生到死亡幾

乎每天不間斷,且數十年來始終如一。抗生素本身並不會養出索然無味的肉,但會創造出讓肉變得索然無味的條件,讓我們能把這種原本養在後院裡,容易警覺而活動力強的鳥,變成一塊生長迅速、行動緩慢、毫無個性的蛋白質,就像卡通裡那些肌肉發達、倒三角體格的健美先生一樣。   目前地球上畜養的肉用動物,一生中大多數日子吃的都是加了抗生素的飼料,每年的抗生素使用量大約是5700萬公斤。(1)農民最初開始使用這些藥物,是因為抗生素能讓動物更有效率地把飼料轉化成美味的肌肉;這樣的結果讓他們抗拒不了誘惑、牲口開始愈養愈多之後,又可以靠抗生素來降低動物染病的機率。這項最初由養雞業發現的現象所創造出來的畜養方式,「我們決定

稱之為工業化農業」,一位住在喬治亞州的家禽歷史學者曾在1971年自豪地寫道。(2)雞肉價格大跌,變成美國人吃得最多的肉類,也成了最容易傳播食源性疾病和抗生素抗藥性的肉類,並且慢慢地醞釀出我們這個時代最大的健康危機。   我在拼湊這件事的來龍去脈時,先是感到困惑,後來是難以置信,我得知有少數幾位具先見之明的科學家早在一開始就警告過,農用抗生素會造成預期之外的後果。但我也發現到了最近這幾年,終於有人把這些警告聽進去。畜牧業者一方面承受到來自廚師和消費者的壓力,另一方面也日漸意識到自身長久以來忽視的責任,開始有人放棄使用抗生素,重整飼養方式。   本書的故事由兩條平行的敘事軸交織而成,一條講述我

們如何開始固定使用抗生素,後來的質疑又是怎麼出現的;另一條是我們如何創造出工業雞,然後開始有所反思──以及從這些歷史可以看出,我們決定飼養方法時,實際上提升了哪些,又犧牲了哪些。在寫書過程中,我當面和美國十幾個州以及其他多個國家的雞農聊過,也訪談了化學家、律師、歷史學者、微生物學者、官員、疾病探員、政治人物、廚師,和時尚有型的法國禽肉商。   曾經有一段時間,地球上所有的雞肉都像我在巴黎街頭買到的那隻烤雞一樣,安全無虞、貨真價實且風味完整。若是我們能充分關注市場壓力、全世界的蛋白質需求、疾病風險、動物福利,以及我們自己對美味食物的真正渴望,那樣的時代是找得回來的。 第一章 疾病與

壞年頭 瑞克・席勒(Rick Schiller)從來沒有覺得這麼不舒服過。 席勒那時51歲,是個身高185公分,體重104公斤的大塊頭,跆拳道黑帶,固定健身,這輩子都還沒住過醫院。但是2013年9月最後一天上午,他卻進了加州聖荷西南邊自家附近的醫院,躺在急診室的輪床上,發著高燒,痛苦地扭著身子,難以置信地瞪著他的右腿。這條腿已經腫到正常大小的三倍,發紫又發熱,因為發炎而腫大變硬,感覺好像快要爆開了。 就是這條腿把席勒逼去了急診室。那天凌晨3點,他被火一般的疼痛弄醒,拉開被子一看,不禁放聲大叫,他的未婚妻羅恩・特蘭(Loan Tran)也尖叫起來。兩人急急忙忙出門,他穿著內衣,手撐著牆用跳的,她

則設法把他跑車的座位椅背壓下來,讓他那條硬得跟木頭一樣的腿有地方放。到醫院時,一群醫護人員把他從車裡抬出來,吃力地放到輪床上,推進一個房間,幫他接上點滴和嗎啡。這是星期一上午的黎明前夕,通常是急診室裡最平靜的時段,一位醫師迅速拿了放有消毒針筒的托盤過來。 這位住院醫師告訴席勒,腫脹的情況太嚴重,他們擔心他的皮膚會裂開。「我得在你的腿上戳幾個洞,舒解一下壓力。」她說。席勒點點頭,咬緊牙關。她用針尖刺破繃緊的皮膚表面,插入組織內,原本以為會有血液或膿液湧上來回推她手裡的針筒。但什麼也沒流出來。她皺了皺眉,向護士要了一根針頭較粗的注射器,再試一次,尋找堵在血管裡的血池,或是造成他腿腫大的膿瘍。但依然

什麼都沒有。她再換了一根注射器,席勒還記得那根針和鉛筆的筆芯一樣粗,然後第三次用酒精棉消毒,把針刺進他皮膚,輕輕地把柱塞往回拉,這時他聽見她倒吸了一口氣。他低頭一看,看到針管吸出了一些看起來沉甸甸的紅色物質。他覺得像肉。 幾個鐘頭後,席勒裹著退燒的冰塊,因鎮靜劑的作用還在頭昏腦脹,腿也一樣僵硬,但仍設法釐清究竟發生了什麼事。他認為是他在十天前吃的速食宵夜引起的,那晚他吃了三明治、炸玉米餅和奶昔。當時他覺得味道有點怪,沒有全部吃完,他很少這樣。午夜過後他開始嘔吐,之後就一直病懨懨的,不時還會嘔吐和急性腹瀉,經常反胃到幾乎連喝水都會吐。

對稱早餐 :一切都是為了愛【附「對稱表白書腰」】

為了解決營養三明治麵包批發的問題,作者麥可‧齊 這樣論述:

每座城市,每一分鐘, 都有人正在享受心愛的人所做的早餐, 知道自己確確實實被愛著。   65萬Instagram粉絲擁戴!「symmetrybreakfast」   英國知名大廚傑米.奧利佛、英國皇室御用百貨Fortnum & Mason、衛報、華盛頓郵報、每日電訊報——有愛推薦!   Instagram執行長凱文・希斯特羅姆最愛follow帳號之一!   英國亞馬遜書店讀者★★★★★4.9顆星好評!   隨書附贈「對稱表白書腰」   呼應初衷,我們回到「愛」這個主題。   自我們相遇的那刻開始,我對馬克的愛從未減少或沾染上任何一粒沙,   我們對食物、旅遊,以及對彼此的愛也是如此。

  儘管,我現在仍然每天持續地等他起床、然後做早餐,   但在此之前,我不會停歇。   如我所說,這一切都是為了愛。   ——麥可・齊   【書腰設計概念】   書腰的另一面是隱藏版的愛意私語,寫著:   親愛的 __________,   有你,才有對稱,   你願意每天陪我吃早餐嗎?   反轉,向愛的人表白;留白,讓你寫上掛心的名字。   送到他/她手的手中,等那麼一個「我願意」,   讓每天的早餐佐上愛意,日常的對稱更甜蜜恆久。 【媒體推薦】   這對戀人以完美擺盤的早餐,在IG上展開了一場革新運動,   我很高興大家也因此開始設計自己的早餐版本!   花時間與朋友、家人共享早

餐本身就是一件美好的事情,   快點來為你所愛的人準備美麗的料理吧!   ——傑米.奧利佛 作者簡介 麥可‧齊Michael Zee   2013年,麥可開始在他和伴侶馬克的公寓中共進早餐,每天上傳精采的早餐集錦。此後,「對稱早餐」蔚為網路上的風潮,融合各國料理、設計,還有他們透過早餐傳達的愛情故事。其內容受到衛報,華盛頓郵報及每日電訊報等媒體報導,更受到傑米‧奧利佛(Jamie Oliver)之肯定。這也是Instagram共同創辦人兼執行長凱文‧希斯特羅姆(Kevin Systrom)最喜歡的帳號之一。   麥可曾在伯恩茅斯(Bournemouth)的藝術學院研讀攝影,之後在倫敦

東區的中學教授藝術與設計。接著,他取得了博物館與藝廊教育碩士學位,並在倫敦的維多利亞與艾伯特博物館(Victoria and Albert Museum)負責公眾規劃。   受到父母影響以及混合了英格蘭、愛爾蘭與中國的血緣背景使得麥可熱愛烹飪。自小,他的週末與假日都在父親位於利物浦的中英式小吃店裡工作渡過,他也同時自學烘焙來滿足酷愛甜食的母親。馬克作為流行男裝設計師的繁忙工作迫使他必須常在辦公室熬夜加班,甚至犧牲週末,正因此,早在戀情發展之初,早餐就成了兩人最珍貴的相處時刻,麥可也在這時展開行動,盡力讓每頓早餐都成為一場慶典。   共享一千道早餐後,麥可依然早起替馬克準備早餐。他依然用心環

顧身邊與世界各地找尋靈感,把簡單的點子變得更美好。   Instagram 帳號:symmetrybreakfast   www.instagram.com/symmetrybreakfast/ 譯者簡介 龔嘉華   英國新堡大學口筆譯研究所畢業,現任全職口筆譯。在熱情滿溢的南美洲出生,於人情豐沛的台灣成長。熱愛美食與烹飪,更難以抗拒新鮮人事物的吸引力,常常沉浸在文學的世界難以自拔,也頻頻在藝術及現代設計作品間流連忘返。   譯有《我是你的過境新娘》、《女鬥牛士的旅館》、《黑暗邊緣》、《教宗方濟各:親吻窮人的伯多祿》,以及《醫生沒說清楚的六十八個健康真相》。 第1篇 晨啟光芒/英

國、葡萄牙、摩洛哥、奈及利亞、西非   餐包早餐 奈及利亞玉米粉粥佐阿卡拉炸豆餅 風味木薯粥 伯爵茶糖漬李子 穀片粥 豆豆鬆麥片 葡式蛋塔 摩洛哥脆皮酥餅 北愛爾蘭式早餐   第2篇 快餐與慢餐/巴西、委內瑞拉、多明尼加   委內瑞拉牛角包 燕麥汁 〔關於量測單位〕 樹薯薄餅 巴西起司麵包   第3篇 尋求食物的療癒感/哥倫比亞、秘魯、美國東岸   經典荷蘭醬 玉米餅夾蛋 烤燕麥片配薑汁啤酒培根 什麼都有貝果 秘魯紫玉米飲 印第安煎餅 秘魯玉米粽佐莎莎醬   第4篇 極簡主義/墨西哥、美國中西部、加拿大   胖仔豆豆 炸雞佐比司吉 墨式嗆辣離婚蛋 吉拿棒與火腿佐焦糖沾醬 玉米麵包 魔法玉米粥

百搭白肉汁 牛仔咖啡 南方冰茶   第5篇 從好到好棒/美國西岸、夏威夷   玉米片法式吐司 荷蘭泡芙 〔細說迷人茶品的一二事〕 夏威夷式漢堡排飯 綠衣神仙冰沙   第6篇 繁複的藝術/日本、澳洲、韓國、菲律賓   鮭魚佐四季豆與豆腐 溫泉蛋 大阪燒 熱烤三明治 菲律賓巧克力粥 韓式泡菜 菲律賓茄子蛋餅 烤香蕉麵包 香蕉番茄沾醬   第7篇 生命之穀/中國、印尼、香港   白米粥佐中式油條 快煮好粥 港式抹茶雞蛋仔 〔擺盤的重要性〕 馬來西亞椰漿飯 上海風味生煎包 鴛鴦奶茶及港式奶茶   第8篇 甜酸香的盛宴/泰國、印度、緬甸   鷹嘴豆咖哩佐炸麵包 印度南方蒸米漿糕 泰式烤肉串蒸飯佐乾辣椒醬

久德浦最棒的白奶油優格飲 馬沙拉奶茶 緬甸魚湯米粉 孟買香料馬鈴薯漢堡   第9篇 簡潔與原創/伊拉克、俄國、土耳其、阿富汗   巴格達奇異蛋 錫爾尼基俄國煎餅 洛斯阿富汗麵包 英吉拉麵餅與非菲燉菜 貝貝爾綜合香料 香料羽衣甘藍 衣索比亞香料燉雞 衣索比亞燉紅扁豆 衣索比亞香料奶油 衣索比亞番茄沙拉   第10篇 身分認同/東歐、土耳其、以色列、埃及、利比亞、巴爾幹半島   猶太包餡煎餅 埃及燉豆 布雷克酥餅 綠香料茄汁烤蛋 土耳其薄餅 利比亞甜甜圈 茄汁烤蛋 愛蘭鹹優格飲   第11篇 有點歐陸又不太歐陸/挪威、義大利、奧地利、阿爾及利亞、西班牙、荷蘭、丹麥   荷式早餐 卡諾里卷 義式早

餐餅類組合 義式起司烘蛋 布里歐麵包佐冰沙 凱薩煎餅 挪威脆餅 阿爾及利亞蜂蜜煎餅 西班牙勇士香辣馬鈴薯 荷蘭小煎餅 丹麥裸麥麵包佐優格 〔一盤一世界〕   第12篇 調酒時光/前菜、清口飲品、提神飲品   單糖漿 美祿馬丁尼 生蠔調酒 血腥瑪莉 亡者復甦2號 午後之死 卑鄙科米蛙 我要我媽媽 琴茶 蘇格蘭鋼梁 攝政雞尾酒 伯爵茶威士忌沙瓦 作者序 在世界某個角落,有人正在吃早餐   愛讓人做盡各種蠢事。為了愛,我們都曾經做過或說過在日後悔恨不已的動作或話語。與此同時,卻也常見許多美好事物因愛而生,我認為這本書便是因愛而生的產物之一。   當我開始在桌上對稱地擺放早餐並開始拍照時,我

對於接下來的發展或是這件事會衍生的事,完全毫無頭緒。三年後的今天,我因此獲得出書的機會,對於我仍感到汗顏。老實說,我這麼做從來就不是為了食物,也不是為了吸引別人追蹤我的帳號,拍攝前六百張照片的同時,我在維多利亞與艾伯特博物館擔任教職。   我的出發點甚至無關承諾,我只是想要兩人一起共度一段美好時光。   寫這本書的同時,我發現了一些事。   首先,我發現世界上大部分的人其實都很善良。一旦跨越了政治差異、歷史羈絆或是外表的差異,有許多陌生人(其中已有許多人變為我的好友)熱心展示烹煮他們所愛菜餚的方法,並樂於見到我想進一步探索。我喜愛人群,我喜歡認識新朋友,這樣的愛更讓我更想瞭解人們吃的食物

,以及如何跟彼此分享佳餚。   再者,我發現食物的本質具有深沉的政治意涵。你可以試試在格拉斯哥點一份英式早餐,午餐後在義大利點一杯卡布奇諾,或是問問以色列人關於茄汁烤蛋的起源。食物對我們很重要,因為食物定義了我們的獨特身分與個人喜好,食物也同時象徵著我們集體認同 。因此,寫一本食譜書要面臨的挑戰不只是集結最好的食譜,更要避免冒犯讀者,而我希望我成功做到這點。   有些食譜定義上比較單純,有些則跨越了政治及地理分野。因此,我學到的第三件事是「早餐毫無定義可言」。我要引用食物研究界的翹楚,馬西摩‧蒙他那利(Massimo Montanari)的話,他說:「你說『早餐』,而你覺得是那麼理所當然。

」然而,我幾乎每天都會聽到的評論是:「那才不是早餐。」   每登出一張照片,我都會收到許多評論,但社群媒體就是這樣,但這句話卻最讓我惱怒。並不是因為這麼說的人就說錯了,因為那顯然不是他們對早餐的想像,讓我憤怒的是他們無法看見自己的日常生活之外的事物。我的個人習慣塑造了我眼中的正常,但對我來說,找尋常態以外的事物更是有趣。多數的傳統並不是舉世皆然,也並非所有人都能接受他人的習慣,這本書的本意在於分享。   社群媒體現在所為人稱道的特質,其實數個世紀以來都是書本型式來實踐,只是速度稍慢些。表面上看來,數位跟類比似乎是相對的,但這兩者的互補性遠超乎你的想像。打從一開始,我就覺得該用自己的iPho

ne手機拍攝這本書。我的Instagram帳號和你手中的這本實書之間,便是透過這個共通點相互連結。   我們許多人口袋裡都帶著智慧型手機,但在改變我們飲食以及思考食物的方法論上,我們真的瞭解手機的潛在能力嗎?   我們的飲食習慣來自於我們的文化。因此,印度的早餐必然充滿辛香料,中國的早餐會配上茶品,這些都是歷經多年才建立的習俗。全球化正改變著所謂的「習慣」以及其意涵。現在,我可以即時透過手機看見香港人正在吃的早餐,這對我的父母來說算是新奇的事情,但對我的祖先來說根本是巫術。   我是一個帶有蘇格蘭及中國血緣,又住在北方的同志上班族,或許這讓我有立場提出這個問題:「什麼是傳統?」又或者,更

重要的是,為什麼要讓傳統定義我的生活形態?你不一定得要像我一樣,身為混血兒才能提出這個問題。在成長的過程中,當我享用源自不同文化的美食時,卻都是用相同的盤子,這同時也不是為了標新立異,而是我們的家族傳統。在越來越都會化的社會裡,我猜許多人家裡也是這樣。   我學到的第四點,是不要強求他人。若你不喜歡早餐,我無法強迫你,也不會對你宣揚所謂營養或是健康的重要性。若你覺得跟伴侶吃一樣的食物太肉麻了,那就這樣吧!不喜歡喝茶嗎?儘管可惜,但也沒關係。我希望我的料理成果能為大家帶來靈感,而不是引人不悅。我會開始幫馬克做早餐,是因為我們每天能共度的時光只有早晨。早上五點起床的確有點早,而且你的生活中或許有

其他阻礙讓你無法比照辦理,但我希望你也同意一件事:時間,是我們浪費不起的奢侈品。早餐的時間可以是和心愛的人所共度的美好時光,而對我來說,我想把這段時間發揮得淋漓盡致。   這本書當中的許多食譜,都堪稱原創。文化轉換猶如兩刃刀,但如我母親常說的:完美是美好的敵人。我發現,你無法隨時取悅所有人,連試都不值得試。我看過有人在北京的麥當勞用筷子吃薯條,也曾在倫敦史密斯菲德的肉類批發市場(Smithfield)附近的聖約翰餐廳(St. John)中,吃過比法國任何一地還美味的瑪德蓮蛋糕。因此,本書收錄的食譜,甚至涵蓋那些被遺忘的中古時期佳餚,以及較現代較容易在Instagram看到的許多料理。   

食物並不是為了瞭解國家而是「文化」的方法,儘管不容易做到,但「原創」不該被刻意誇飾。來自緬甸或是一個無名小國的食譜,要怎麼反映當地的複雜性、人民以及歷史呢?這是做不到的,然而我還是放手嘗試了一番。   最後,呼應初衷,我們回到「愛」這個主題。自我們相遇的那刻開始,我對馬克的愛從未減少或沾染上任何一粒沙,我們對食物、旅遊,以及對彼此的愛也是如此。儘管,我現在仍然每天持續地等他起床、然後做早餐,但在此之前,我不會停歇。如我所說的,這一切都是為了愛。   麥可‧齊 2016.07