阿美族祖先的名字的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

阿美族祖先的名字的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦CalawMayaw林信來,AdoKalitingPacidal阿洛.卡力亭.巴奇辣,藍雨楨寫的 那個用歌說故事的人 和林道生,姜慧珍的 時代的回聲:林道生的人生樂章都 可以從中找到所需的評價。

另外網站介紹卑南族- Runi.Babadun也說明:據民族學研究卑南族血源祖先來自南洋的菲律賓,或是印度尼西亞群島,屬於南島語系 ... 因此被清廷冊封為「卑南大王」,並且賜予朝服,鄰近的阿美族、排灣族都要而其納 ...

這兩本書分別來自玉山社 和獨立作家所出版 。

國立中正大學 台灣文學與創意應用碩士在職專班 浦忠勇 Tibusungu'e Poiconu所指導 張孟凡 Dongi Siwyin的 Lifok生命故事 (2020),提出阿美族祖先的名字關鍵因素是什麼,來自於黃貴潮 Lifok Dongi、生命故事 kimad no ’orip、日記 micodadan to romi’ami’ad、阿美族 ‘Amis、敘事研究 mikadkadan a kimakimad。

而第二篇論文國立東華大學 族群關係與文化學系 葉秀燕所指導 林芳青的 記憶、敘事與認同: 成為「原住民」的多元圖像 (2020),提出因為有 記憶、生命敘事、認同政治、成為原住民、原民性的重點而找出了 阿美族祖先的名字的解答。

最後網站原住民各族傳統姓名簡介 | 阿美族名字 - 訂房優惠報報則補充:2.布農人目前有超過一百個氏族,每個氏族都有各自氏族名,常是以創立家族者的特徵命名,例如Istasipal是住在高山,Ismahuhu是祖先住山上,Isiliduan是居住地方多琵琶, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了阿美族祖先的名字,大家也想知道這些:

那個用歌說故事的人

為了解決阿美族祖先的名字的問題,作者CalawMayaw林信來,AdoKalitingPacidal阿洛.卡力亭.巴奇辣,藍雨楨 這樣論述:

  歌在生命裡,生命就是歌。   對Pangcah(阿美族)來說,radiw(歌謠)是活著的歷史,串起了人、動物、土地之間相互勞動與滋養的關係;radiw就是文學,代替文字成為傳達情感的載體。眾人傳唱歌謠,一代傳一代,從一個山頭唱到另一邊的海洋,隨著部落與人群的移動遷徙,歌也如同生物一樣,隨環境交融、變異與繁衍。   本書透過曾經採集阿美族歌謠的林信來,與當代吟唱母語歌謠的創作樂人阿洛之間的父女對話,演繹出極其豐盛的阿美族歌謠故事,以及林信來的生命行腳。 本書特色   1.金鐘獎教育文化節目主持人獎得主阿洛.卡力亭.巴奇辣,透過與父親林信來的對話,娓娓道出歌謠在Pangcah阿美族

的生活、歷史與文化中的重要性與意義。   2.從生活中的歌謠理解Pangcah阿美族,既親近且容易解讀。 專文推薦   這是阿美族歌謠擺脫學術框定,回到真實的生活情境,為族人悲喜而自在歌詠的面貌。――Pasuya Poiconx浦忠成(前國立東華大學原住民民族學院院長、現任監察委員)                            這不只是阿洛父女採集過往歌謠的長期尋根之路,恐怕也是我們這些外來旁觀者,重新獲得機會,站到一個更合宜的視角,認真凝視下一個花東海岸。――劉克襄(作家,現任中央社董事長)

阿美族祖先的名字進入發燒排行的影片

這是我們身處的當代,不同族群擁有不一樣的美,來自很久遠的祖先、來自很遙遠的地方...

現在我們由遠而來,齊聚在這裡,從各種文化層面來展現各自最珍貴的東西,這是每個部落的驕傲,也是每個最美的樣子。

我們站在這裡,一齊獻給這塊土地。
--
【製作團隊 Production Design】
米大創意有限公司 Mita Idea CO., LTD
【策展人 Producer】
舒米恩・魯碧 Suming・Rupi
【小巨蛋節目統籌 Events Planning at Dulan Arena】
黃宏寶 A-Bao Huang
【市集/志工/外場統籌 Markets & Volunteers & Outdoor Events Arrangement】
鄭宜豪 Yihao Cheng
【部落邀請/票口統籌 Public Relation/ Box Office Arrangement】
努儂・布海 Nunung・Puhay
【主視覺/商品設計 Visual/ Products Design】
劉冠群 Kuan-Chun Liu
【行政/會計 Administration/ Accountant】
哈璐崮・魯碧 Haluko・Rupi

【小巨蛋節目執行 Events Executives at Dulan Arena】
黎立語 Liyu Li
馬淑儀Homi Ma
王瑋婷 Dongi
【小巨蛋主持人 Hosts at Dulan Arena】
阿洛·卡力亭·巴奇辣 Ado・Kaliting・Pacidal
洛恩・阿浪 Roen・Alang
【小巨蛋視覺設計 Visual Design at Dulan Arena】
馬莉 Marilyn Lin
【大操場節目執行 Events Executives at Playground】
陳晏如 Yen-Ju Sylvia Chen
謝勝龍 Sheng Lung Hsieh
【大操場主持人 Hosts at Playground】
都蘭部落 'Atolan
拉千禧Lacingsi
拉立委Laliwiy
拉薩崠Ladatong
拉古鐺Lakotang

【文化顧問 Cultural Consultant】
拉中橋 Lakayakay
【活動執行 Activities Executives】
都蘭部落 'Atolan
拉中橋 Lakayakay
拉監察 Lakanca
拉千禧Lacingsi
拉立委Laliwiy
拉薩崠Ladatong
拉古鐺Lakotang
小姐組 Kaying
巴卡路耐 Pakarongay
【平面攝影 Photographers】
漠視文化 Mose Image Studio
江婕羽 Jieyu Jiang
小林賢伍 Kengo Kobayashi
【場地統籌 Venue Arrangement】
卓世宏 校長 Tab Jwo
【場地協力 Venue Coordinator】
都蘭國民中學 全體師生 Dulan Junior High School
【外場執行 Outdoor Executive】
闕宇良 Yu-Liang Chueh

【裝置藝術-入口意象 Installation Art- Entrance Image】
都蘭部落青年 Dulan Youth Villagers
【裝置藝術-木帆船團隊 Installation Art- The Crew of Carving Boats】
賴進龍 Laway
柳哲光 Adeng
羅福慶 Raranges Hoki na Tungaw
劉烱錫 Chiung-Hsi Liu
【裝置藝術-彩虹天幕 Installation Art- Awning】
大間構造場 In-Between Fabrics
黃福魁 Fu-Kuei Huang
許光輔 Kuang-Fu Hsu
【裝置藝術-帆船豐收箱/八角星燈 Installation Art- Artistic Boxes/ Eight-edge Star Lamps】
郭樂 Ivana
鄭敘慈 Dolly
【裝置藝術-木雕作品 Installation Art- Woodcarving Collections】
希巨·蘇非 Siki Sufin
【裝置藝術-八角星牆 Installation Art- Eight-edge Star Wall】
峇岦嵐偲・旮札涅灆 Paqeriras • Kazangiljan
林琬筑 Wan-Chu Lin
【裝置藝術-都蘭電影院 Installation Art- Billboard of Dulan Theater】
瑪拉刺馬 巴德勒勞 Malacemas Badeleluw
【裝置藝術-凱道傳統領域 Installation Art- Decorations of Ancestral Domain】
安聖惠 Eleng Luluan
愛琴
依命
查勞
豆小花
瑞玉
郁文
馬哥
達卡鬧
孔雀及所有凱道部落的朋友
【指示牌設計 Signs Design】
鍾佩紋 Chung Pei Wen

【小巨蛋音響/LED牆 Sound Engineer/ LED at Dulan Arena】
AK愛萍音響工作室
【小巨蛋舞台/燈光、外場音響 Stage at Dulan Arena/ Lighting & Sound Engineer】
老葛
【都蘭電影院音響 Sound Engineer at Dulan Theater】
陳立智
【外場帳篷 Outdoor Booths】
紅利帳棚企業社

【官方工作人員 Official Staff】
胡月美 Elaine Oh
嚕嚕 Kerry Lu
郭文吉 Richard Kuo
林東翰 Tung-Han Lin
葉之幸 Alu
張麗雲 Kany Chang
哈拿崮・阿日恩・烏諾日兒 Hanako・Aleng.Onol
巴奈・阿慕依・拉慕恩 Panay・Amoy・Lamen
哈娜 Hana Rupi
秋香 Apple
帆婷 Amy
小韓 Elva
小惡 Joanna
元豪 Andy
馬克 Mark
虹琳 Lin
小雞蛋 Vita

【拉志工 Lachihkung】
小林賢伍 Kengo Kobayashi
毛嵩傑 Sungchieh Mao
王云柔 Dawn Wang
江婕羽 Jieyu Jiang
何瑪丹 Madan Ho
吳英信 Lucien Wu
周惟誠 Wei Cheng Zhou
林佑丞 You Cheng Lin
林昕慧 Sinhuei Lin
林琬筑 Wan-Chu Lin
林聖心 Avu Paljizaw
林翠嫺 Angela Lin
峇岦嵐偲 ‧ 旮札涅灆 Paqeriras • Kazangiljan
洪健原 Mose Stark
夏哈波 Shaun Harper
高翊寧 Yining Kao
高毅鴻 Saforo Ikay
張啟萱 Stephanie Chang
許承澤 Cheng Ze Hsu
陳怡如 KK Chen
陳峙穎 Jhih Ying Chen
陳禹安 Yu-An Chen
陳苡寧 Yining Chen
陳軍鈞 Chun Chun Chen
陳晏如 Yen-Ju Sylvia Chen
陳慕婕 Vais Mavaliu
陳靜宜 AJing Chen
曾素薇 Su Wei Tseng
游賀翔 Hank Yu
黃天姮 Tien Heng Huang
黃詩涵 Shihhan Huang
楊雲翔 Siyu·Harumi
楊璦芳 Ai-Fang Yang
葉日中 Jih-Chung Yeh
葉典翰 D.h. Yeh
廖家儀 Chia I Liao
廖毓強 Yuchiang Liao
瑪拉刺馬 巴德勒勞 Malacemas Badeleluw
潘念岑 Afih Kesang
潘致穎 Chih Ying Pan
蔡佩吟 Carrie Tsai
蔡雅菁 Ya Ching Tsai

【小巨蛋演出單位 Performers at Dulan Arena】
台玖線樂團
澳洲_B2M(Bathurst to Melville) + 莫言 + 卓楓國小合唱團
都蘭國小
都蘭國中管樂隊
阿修&Nawan樂團
巴奈 Panai Kusui
日本_Kachimba Mundo
台灣原聲打擊隊
佳平彩虹古謠傳唱隊
法屬玻里尼西雅大溪地_Tamariki Poerani舞團
Te Natira'a 南島大溪地藝術工作室
拉是非 Lasifi
藍星少女隊
溫嵐
陳崴
拉元簇 四騎士
Ngapa lisang樂團
原響暴徒
薪傳舞團
都蘭旅北同鄉會
菲律賓_Dap-ayan ti Kultura iti Kordilyera (DKK)
吳元楷 ft. 拉古鐺
MAFANA ft. 拉薩崠
Morocca’n Roll (摩洛哥)
阿洛 ft.拉立委
Suming ft.拉千禧
法屬新喀里多尼亞_漂流遇見你

【大操場演出單位 Performers at Playground】
都蘭婦女
巴卡路耐 Pakarongay
都蘭耆老
都蘭國民中學全體師生
拉千禧 Lacingsi
法屬玻里尼西亞大溪地_Tamariki Poerani舞團
港口部落 Makota’ay_阿美
達魯瑪克部落 Taromak_魯凱
建和部落 Kasavakan_卑南
馬遠部落 Bahuan_布農
拉立委 Laliwiy
宜灣部落 Sa'aniwan_阿美
卑南族花環部落學校 Pinuyumayan_卑南
拉勞蘭部落 Lalauran_排灣
羅娜部落 Luluna_布農
拉薩崠 Ladatong
菲律賓_Dap-ayan ti Kultura iti Kordilyera (DKK)
鄒族 Tsou
隆昌部落 Kanifangar_阿美
普悠瑪部落青年會 Puyuma_卑南
拉古鐺 Lakotang
里繞(東昌)部落 Lidaw_阿美
初鹿部落 Mulivelivek_卑南
七佳部落 Tjuvecekadan_排灣
馬蘭部落 Falangaw_阿美

【阿米斯小教室 Amis Classroom】
造船者-阿美族古帆船 賴進龍 Laway/羅福慶 Raranges Hoki na Tungaw
We are Igorot(菲律賓DKK)Alma Sinumlag
海嘯想辦法吧-傳統領域規範辦法 馬躍・比吼 Mayaw Biho
鮮肉節奏教室 Rhythm Play-Body Percussion(沖繩)Kachimba Mundo
'Atolan的靈魂-高砂的翅膀 希巨蘇飛 Siki Sufin/蔡政良 Futuru Tsai

【都蘭電影院 Dulan Theater】
《漂流遇見你Ça Fait Si Longtemps》陳潔瑤 Laha Mebow/一顆星工作室
《吹過島嶼的歌 音樂人物誌-Suming Rupi》阿洛·卡力亭·巴奇辣 Ado' Kaliting Pacidal、陳昭宏/原住民族電視台
《我的名字叫織羅啟示篇》林光亮 Fuday ciyo

【媒體協力 Media Coordinators】
吹音樂 李鑫
Mata Taiwan Vanessa
布萊克薛薛 Black Talking Shit
Navi Matulaian

【住宿協力 Accommodations Coordinators】
都蘭國民小學 Delight-Land Elementary School
好的・窩 Good-Nest Homestay
海或公路青年旅舍 OceanWay
飄洋都蘭 Piao Yang Dulan

【影像紀錄 Documentary】
製作 靠窗映像 Window Side Film

【特別致謝 Special Thanks to】
都蘭部落頭目 姜清武
胡月美
蔡政良
卓世宏校長
拉千禧
拉志工
艾莉髮型沙龍

Lifok生命故事

為了解決阿美族祖先的名字的問題,作者張孟凡 Dongi Siwyin 這樣論述:

Lifok生命故事摘要生命雖然短暫,如同一篇篇動人的故事,豐富且美麗,這些故事由生命經驗不斷的累積,傳達生命的真實、價值與信仰,不僅僅是老祖先智慧的結晶,而是其生命存在的意義。本研究旨以阿美族耆老Lifok Dongi黃貴潮先生著作《遲我十年──Lifok生活日記1951~1972第一集》的「生活日記」及《伊那我的太陽-媽媽Dongi傳記》「母親的傳記」為主軸,採用質性研究敘事研究及文本分析的方式,輔以其相關著作及文獻探討其一生,透過他的生命故事描繪其生命軌跡,除簡介黃貴潮生命歷程之外,全文重心集中於日記及其母親的自傳中的日常話語,是如何影響其一生的建構,切入角度有族群、生活環境、阿美族傳統

Kawas神靈信仰、Paysin禁忌、生命中重要貴人、知音學友,對Lifok個人知識的養成和人生的展望,而成為文化的巨人,然而Lifok專研其他多方面的文化知識,亦保留大量文獻資料,仍有待學界學者、後輩來整理作深入探討,也期待能繼續延伸發展。O kimad no ’orip niLifokPisaheci’an(阿美族語)O nikakamoko ko ’orip a matiya o cecacecay a pi’arayen a kimad, o makapahay aca o kadofahay, o nani rarakatan a ’orip konini a kimad, o sa

pipatenak to so’elinay a ’orip, o piti’eran ato ha’epoc, cowa ka’o dengan a kina’ira no taneng no to’as ’aca, so’elinay o tadatodong no ka’ira’ay a ’orip. O sapikadkadan a “kimad niwina” ko todong noni a mikadkadan a tadafaki ciLifok Dongi a micodadan《mo’etep a miheca’an a katayo’an ako ── sakacecay

a codad i1951~1972 o ’orip to romi’ami’ad niLifok》 to “o ’orip to romi’ami’ad” ato 《o cidal ako ci’ina-kimad niDongi ina》, paka’ira’en ipikadkaden to micodadan ato masadakayto a codad a mitadtad ko cacekiwen, paka’ira’enho ko picacekiw to ’orip ningra a mitiri’ to romaroma a macodadayto ato mapasad

akayto, mipalalanay ko kimad no ’orip ningra to nicodacodadanto marakatayto a ’orip ningra, o patinako ’aca to marakatay a ’orip niLifok, o tatapangan a tosok noni a micodadan i, o paka’ira’ay to micodadan to romi’ami’ad ato sowal to romi’ami’ad no tireng no wina ningra, o nikapikerid to pipatireng

to polong a ’orip ningra, o paka’ira’ay ifina’olan, o ’orip ini’aro’, o piti’eran to kawas a lekakawa no Amis, sakipaysin, o salimla’an a widang a ’orip ningra, o kalacafayan ipinanaman ningra, onini ko pakafana’ay to mikeriday to picowatan to ’orip ningra, o saka o malatadama’anay to pinang no Amis

cingra, orasaka mikadkadayho to romaroma a fana’ no ’orip no Amis cingra, saka, ’adihadihayay a masoped ko macodaday a codad ningra, papipatala’enho to micekiway a citanengay, sorimeten a patalolongen a makadkad no teloleoc, o pinanay a mapararid a mapacowat konini micodadan ako.

時代的回聲:林道生的人生樂章

為了解決阿美族祖先的名字的問題,作者林道生,姜慧珍 這樣論述:

  他出生在彰化,但為花蓮奉獻一生;   他不是原住民,但在花蓮他的名字可以和原住民音樂劃上等號。   林道生,是繼郭子究之後,花蓮重要的音樂家,也是二戰後第一批臺灣本土培育的音樂教師。   他出生於日本殖民末期,才剛學了幾年日文,就必須改學南腔北調的中文。他選擇進入師範學校讀書、填補小學教師的空缺,畢業後第一次教的學生只小自己三、四歲。在求學的過程中,他受到張人模老師的啟發開始自學音樂,而且藉由幫老師顧宿舍得到練琴的機會。在外島服兵役,他身為色盲卻受訓當駕駛兵,因為長官說「戰場上沒有紅綠燈」;在部隊的枯燥生活中他打開了文藝創作的大門,因為胞弟在白色恐怖時期涉入匪諜案而

創作愛國歌曲以示忠誠。日後,當他代表臺灣參加亞洲作曲家聯盟的國際交流會議,中國代表還對他說「請少寫一點罵我們的歌曲」。他一生在花蓮從事教職,但從亞洲作曲家聯盟的視野摸索現代音樂創作技法,最後踏遍200多個偏鄉部落,在原住民歌謠中找到創作的原點。   除去在音樂方面的卓越貢獻,林道生80餘年的人生也反映臺灣社會走過的歲月。藉由姜慧珍的文字,音樂家對人生的幽默回望,和他活過的這段時代交響,回聲陣陣繞梁。   「(林道生)對於花蓮甚至臺灣音樂界及原住民民謠的發展和貢獻難以用文字形容,無論在創作或教育傳承上皆為大家的典範。」──2012年花蓮縣文化薪傳獎特別貢獻獎評林道生 本書特色   ★臺灣

本土重要音樂家林道生老師幾乎完全靠著自學而完成音樂創作夢想的人生故事,透過細緻的訪談娓娓呈現。   ★以音樂家的幽默回望道盡臺灣社會走過的歲歲年年,將個人的生命經驗與時代緊緊扣連。 各界推薦   蘇達(影視、劇場工作者)

記憶、敘事與認同: 成為「原住民」的多元圖像

為了解決阿美族祖先的名字的問題,作者林芳青 這樣論述:

  本研究以高雄市六龜地區為研究場域,訪談1937年至2005年間出生的7位男性和8位女性跨世代族群的原住民族生命敘事,同時也交織筆者自身「不山不市」的族群文化認同經驗與對話,展現當代「成為原住民」的多元圖像與其族群認同政治和文化景深。從家族遷徙、族群互動、名字展演、文化語言以及原民飲食的面向,結合臺灣社會脈絡如:集團移住、語言政策、原運等歷史事件,連結不同世代原住民個人生命記憶與敘事,剖析原住民族群體內部之個人「差異」之族群記憶和「異質」的文化認同。  本研究強調原住民族群認同,絕不是靜態的單一形式,它可能是扎根、揉雜、銜接、多重的動態過程,也可能是離散又復返原住民文化認同,也可能是「否認

」、「不自我肯認」疏離的族群意識型態。筆者以「成為原住民」的生命敘事為主體,試圖刻劃族群關係、文化認同,以及原住民主體深根、流離、歸返、或尋岸和跨越族群邊界的可能形式,提供臺灣社會理解「成為原住民」的多元圖像與當代原民性。