麋鹿馴鹿的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

麋鹿馴鹿的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦ClaireCock-Starkey寫的 那些異國玩意兒:大航海時代探索世界的第一手記事 和中沢新一的 看不見的人都 可以從中找到所需的評價。

另外網站聖誕小麋鹿- 聖誕麋鹿擺飾聖誕用品Merry christmas 樂奇禮品也說明:麋鹿 、馴鹿分不清!幫聖誕老人拉雪橇的到底是什麼鹿? Hannah Yang 聖誕食譜│媽媽自製11款派對小食健康好味聖誕老人饅頭小鹿蛋糕撰文:許珞珩出版: 更新: 8 距離 ...

這兩本書分別來自新樂園 和橡樹林所出版 。

淡江大學 未來學研究所碩士班 賴嘉玲所指導 彭筱婷的 凝視「台北101」:消費者與觀光客的實踐 (2010),提出麋鹿馴鹿關鍵因素是什麼,來自於「台北101、觀光、消費、實踐、購物觀光。

而第二篇論文國立屏東科技大學 畜產系所 劉炳燦所指導 周孟憲的 台灣水鹿鹿茸萃取液對雄性ICR小鼠性腺發育與功能之影響 (2008),提出因為有 台灣水鹿、性腺激素、生殖器官、精液品質的重點而找出了 麋鹿馴鹿的解答。

最後網站免運圣誕節裝飾大型圣誕老人麋鹿馴鹿拉雪橇車鹿拉車一套 ...則補充:免運圣誕節裝飾大型圣誕老人麋鹿馴鹿拉雪橇車鹿拉車一套場景布置交換禮物全館免運。本商品只在樂天市場享有限定優惠,多元支付再享高額回饋。3C樂享樂天市場直營店主要 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了麋鹿馴鹿,大家也想知道這些:

那些異國玩意兒:大航海時代探索世界的第一手記事

為了解決麋鹿馴鹿的問題,作者ClaireCock-Starkey 這樣論述:

曾有那麼一個夢幻年代,世界是部空白的百科全書,人人都能編篡 沒有Google搜尋引擎的古人,教我們用雙眼、用心看世界 尋回最初的感動和最純粹的童心     *收錄人類初次見到七十四種動植物時的驚喜情境   *收錄大航海時代自然探險紀實與百科全書的珍貴插畫     記得第一次看見長頸鹿,是什麼樣的情況嗎?或是第一次摸仙人掌的感覺?你肯定不記得了,因為在現代生活裡,人們早就對這些刺激習以為常,甚至有些疲乏,失去了對新鮮事物的好奇心與感動。   「誰會不知道長頸鹿?誰會笨到去亂摸仙人掌?」在你這麼吐槽的同時,請回想一下:你上次為了一件新事物而感到驚奇不已是甚麼時候?還記小時候第一次去動物園的心

情嗎?那曾為了一次發現而驚呼,為了簡單的邂逅而驚喜的一顆心,什麼時候變得無感了呢?   「不知道的事,Google一下不就好了?」人們說出這句話的同時,世界在搜尋引擎大量資訊擴張下,卻變得小了。正因為現在資訊發達,我們能夠獲得的知識暴增,能候搜尋到的真相遍地是,人人都是鍵盤柯南,人人都是知識大王,而正因為知道得太多,我們甚至覺得再也沒有什麼新事物能讓人耳目一新了,因為萬事萬物都被探索殆盡,神秘的面紗被網際網路的洪流沖開,一切都變得平凡無奇。   但要是我們回到幾百年前,退回全球化以前、沒有電腦、手機、網路,也沒有便利商店的時代,那時人們正因為海外貿易路線的開通,初嘗前所未見的新食物,初次與

來自遙遠國度新奇的動、植物面對面,第一次踏入全新的文化國度,體驗超乎想像的文化衝擊。這本書是為了喚醒人們潛藏在靈魂深處的童心而寫,收錄了當時人們對這些全新經驗的驚異,和狂熱的好奇心。   你知道,長頸鹿一開始不叫長頸鹿而是「駱駝豹」嗎?你知道,鳳梨一開始不是拿來吃,是拿來當作桌上擺飾,且能重複利用嗎?看完這本書,香蕉也好,芭樂也罷,不管是再普通的東西都有了更完整的形象,有了歷史的深度;不管是誰,都能找回赤子之心,回歸簡單,拾回純真的感動。 名人推薦   蔣竹山、李毓中

麋鹿馴鹿進入發燒排行的影片

♡YOUTUBE訂閱了沒♡
https://goo.gl/CVzmY9
♡公開消息都在fb♡
https://www.facebook.com/kofan331
♡TWITCH遊戲實況♡
https://www.twitch.tv/kofan0331
♡生活分享都在IG♡
https://www.instagram.com/kofan_0331/

⚠未經許可 請勿盜用/剪接/上傳⚠

凝視「台北101」:消費者與觀光客的實踐

為了解決麋鹿馴鹿的問題,作者彭筱婷 這樣論述:

消費在觀光中扮演重要的角色,而現今幾乎每個地方皆可成為觀光景點,購物中心或是百貨公司等消費大教堂同樣也是觀光凝視的對象。然而,目前的觀光研究與消費研究各執一端,因此,本文企圖以一有觀光地景性的國際化百貨購物中心-「台北101」,作為連結觀光與消費兩大研究領域並使之對話的研究對象。透過觀光與消費理論(從觀光凝視到真實性,以及從社會的迪士尼化到秀異)與研究方法(個案研究、文獻資料分析、田野觀察與深度訪談法),筆者將「台北101」視為一具有觀光性與消費性的空間,並依此討論「台北101」中觀光客與消費者實踐的重疊性與矛盾性。本研究將分為三部分:首先,討論作為最高地標性建築的「台北101」如何被建構成

為觀光景點;接著,分析「台北101」同時作為消費以及觀光空間的建構;最後,分析「台北101」中消費與觀光實踐的重疊性與矛盾性。「台北101」同時匯聚了不同的造訪者,使得觀光客同時也是消費者,而消費者也像是觀光客般地消費著新奇。但不同的造訪者實踐有著在地性與世界性(cosmopolitan)的區異:非本國造訪者意欲凝視的是在地真摯性,而本國造訪者尋求的卻是一種日常生活中的觀光與世界性。此外,「台北101」所具有的觀光性與消費性,也建構所謂的購物觀光。因應新的台灣觀光政策大力鼓勵觀光客(特別是自由行)的造訪,許多百貨業也企圖自我轉型成一新的觀光景點,這將引動購物觀光在台灣成為值得關注的新議題。

看不見的人

為了解決麋鹿馴鹿的問題,作者中沢新一 這樣論述:

心靈之眼,看見不可見的世界   16幅精緻手繪插畫,帶您進入印第安的神秘境地   密克馬歐是一支神祕的印第安民族,他們以最簡樸的生活態度與大自然共處,以純淨的感官和情緒看待生命的流動,也因此孕育了豐饒無比的心靈沃土。這一則難得且稀有的短文,即是密克馬歐人想傳遞給世人的智慧及省思;文字雖簡,卻深刻內斂。   從主人公「看不見的人」這個隱形的意象、貧苦卻有著純淨心靈的女孩,以及周遭因貪婪而不惜欺騙自己靈魂的人,透過象徵幸福的彩虹,和象徵智慧的銀河,交織出這篇蘊涵哲學義理、充滿詩意及情感的小品,使我們不得不思考:看得見的東西就是真實不虛嗎?看不見的虛無就真的不存在嗎?亦或是因為我們無知地關閉了心靈之

眼,以致失去了那些真正值得珍惜的無形珍寶?   書中搭配十六幅全彩插畫,每一幅畫皆呈現出柔和、寧靜的氛圍,透過顏色分層的處理及光線微妙的變化,看似靜止不動的場景,卻讓人有著流動的錯覺。天空、湖泊、白鴿、草原、樹木等大自然景象交錯出現,更傳遞出這則心靈療癒故事的內涵。 作者簡介 中□新一 Nakazawa Shinichi   1950年生於日本山梨縣,東京大學大學院人文科學研究科碩士課程修了。現任中央大學教授。宗教學者、思想家,著有《西藏的莫扎特》(山多利學術獎)、《森林的巴洛克》(讀賣文學獎)、《哲學的東北》(齋藤綠雨獎)、《日本哲學》(伊藤整獎)、《精靈之王》(講談社)、《對稱性人類學 「

野性筆記」第五卷》(小林秀雄獎)等;近著有《我的姑丈 網野善彥》(集英社新書)等。 繪者簡介 牧野千穗 Makino Chiho   1965年生,京都精華大學美術部設計學科畢業。插畫家。   曾經為許多書籍創作插圖,主要作品除本書外,還有川上弘美《龍宮》(文藝春秋社) 等。 譯者簡介 吳繼文   一九五五年生,東吳大學中文系畢業,日本國立廣島大學哲學碩士。曾任聯合報副刊編輯,時報文化出版公司文學主編、叢書部總編輯,台灣商務印書館副總編輯。著有長篇小說《世紀末少年愛讀本》、《天河撩亂》,譯有河口慧海《西藏旅行記》,吉本芭娜娜作品《廚房》、《哀愁的預感》、《鶇TUGUMI》等七種。 解說另外一

個灰姑娘中□新一 心靈世界豐饒無比的密克馬歐族   距今大約五百年前,歐洲最早的探險家們航渡大西洋,抵達北美大陸海岸,然後從新英格蘭一帶繼續揚帆北上,最後在今天加拿大東海岸地方靠泊登陸時,遇到一群印第安原住民,一邊指著這些遠客,不斷對他們說「尼克馬科(nikmaq)」,語氣友好而親切。後來他們才慢慢理解,「尼克馬科」在原住民語言裡,是「你就像我的家人一樣親密的朋友」的意思。   像這樣「尼克馬科」個不停的友善原住民,和歐洲人之間建立了比較良好的關係;經過了一段時間,「尼克馬科」的訛音「密克馬歐(mikmaq)」,就成為這些原住民的代稱,最後變成他們的族名。   密克馬歐人居住繁衍之處,是一片極

為豐饒的土地,被森林所覆蓋,中間生息著大量的熊、麋鹿、馴鹿與豪豬。每當旅鴿到此繁殖時,數量之多真可說是遮雲蔽日。不遠處就是海洋和河流,當然不缺鮭魚、鱒魚以及其他海產和魚介;只要前往海岸邊,也會看到許多海豹與海象。   密克馬歐人的男性平日就是以捕獵這些動物為生,在他們心中,人類和野生動物之間並沒有什麼分別。他們認為動物也是人,甚至植物和人類也都是一樣的生物,所以當他們處理獵獲物的時候,對動物的身體都懷著極度的敬惜之意,因為這些讓人類得以生存的肉與皮,都是偉大的動物靈界所賜予,絕對不允許輕慢褻瀆之心。這樣的觀念,貫串了每一個密克馬歐人的內心,因此不會由於日常的獵捕而破壞自然界的平衡。   婦女們

也是非常辛勞。她們要到森林裡採摘各種食用植物,有些植物還可藥用。婦女們每天的工作是結伴出門,尋找自然界的食材、藥材,帶回村子裡。由於植物也是有靈的,因此密克馬歐的女性們都是一邊對著植物像祈禱般輕聲說道「我將會慎重地對待您,請將您身體的一部分賜給我吧」,一邊摘取植物的果實、砍折植物的枝葉、挖掘植物的根莖。此外,密克馬歐人也開墾土地從事農作。雖然他們物質生活的水平堪稱簡單樸素,然而內心世界卻超乎想像的豐盛。   前來這一帶的殖民者多是法國人,鄰近地區即是後來以法語和英語為法定語言的魁北克省。隨著開拓與發展,印地安人也陸續受雇於歐洲人經營的事業機構。在工作之餘,印地安人和法國人一起圍坐營火邊用餐、喝

酒的機會也多了起來。當夜色漸深,大家都很想拿一些好玩的故事助興。於是彼此就像比賽一樣,開始把自己所熟知的有趣神話和傳說故事分享給大家。對法國人而言,他們所聽到的密克馬歐族神話都是聞所未聞,而且充滿了難以言喻的深沉與優美;而印地安人耳中所聽到的歐洲民間故事,總讓他們覺得和自己所知道的神話若合符節,更加激起了他們的好奇心。   其中某個夜晚,有個法國人開始向大家講述一個秘藏的故事。做為一個法國人,這是大家從小聽到大、家喻戶曉的「灰姑娘」故事。如果是在法國或西班牙鄉下,那個年代應該可以從婆婆媽媽們口中聽到各種版本的「灰姑娘」傳說,可是都會裡的小孩所知道的,則是活躍於路易十四宮廷的詩人霞爾.佩羅(Ch

arles Perrault, 1628-1703)所改寫的優美故事〈桑德莉昂或是小玻璃鞋〉(Cendrillon, ou la Petite Pantoufle de verre)。   這個故事如今也因為迪士尼卡通〈仙履奇緣〉(Cinderella)而廣為人知,相信讀者亦不陌生:被繼母虐待,整天在廚房打雜的女孩仙杜麗拉因為獲得仙女的幫助,得以華麗的裝扮參加宮廷舞會,並虜獲王子的心,可是在急著離去時,腳上穿的一只玻璃鞋掉落,遺留在皇宮裡。只要哪一個女孩的腳能夠套進這只鞋子,就能夠與王子結婚,全國許多女孩都前去一試自己的運氣,可是沒有任何一個人正好合腳;最後只剩下衣衫簡陋的少女仙杜麗拉,竟然輕

易地就套進了玻璃鞋,於是成為王子的伴侶--一個幸福圓滿的故事。   密克馬歐人仔細傾聽法國人說這個故事,而且興致勃勃。或許他們當時心裡是這麼想的:「真是一個有趣的故事,和我們所想的也非常接近。據說『桑德莉昂』是『灰頭土臉』的意思,這和我們熟知的〈沾滿了灰的少年〉不是幾乎一樣嗎?少年整天都待在爐灶旁邊,以致灰頭土臉的。爐灶是冥界的入口,所以少年具有和亡靈的世界溝通的能力。也因為這個特異功能,少年往來於生者與逝者之間,達成了許多不可思議的任務。遺落一只鞋子,這也是很有意思的說法。腳上若只穿一只鞋子的話,身體會失去平衡。失衡,是人類的特徵。人類生火烹煮食物,在裸身之上披覆衣物,擁有了其他動物所沒有的

所謂文化,並將此文化帶入自然界使之失去平衡。動物的神靈明明存在大地之間,可是人類卻認為最重要的神靈都高踞天上。這位一只鞋子脫落的桑德莉昂少女,大概也因為這樣而擁有超能力,得以接近諸神的世界吧。」 灰姑娘故事的「正確版本」應該是?   其實,流傳於歐洲的灰姑娘傳奇,正如密克馬歐人所想的那樣,有著非常古老的起源;其源遠流長一般認為甚至可以上溯到數萬年前的舊石器時代。之所以會這麼說,只要看看幾乎全球各地都流傳著「灰姑娘」的故事,即可推想而知。不管印地安傳說中的〈沾滿了灰的少年〉也好,歐洲家喻戶曉的〈灰姑娘〉也好,無疑都是流傳在世界各個角落的同一則古老神話的變形。所以說,密克馬歐人第一次從法國人口中聽

到灰姑娘故事時,會覺得似曾相識,並非是沒有根據的臆測。   與此同時,密克馬歐人對歐洲人所說的這個故事,也敏銳地發現裡面有許多讓他們無論如何都難以接受的部分。   在這個故事中,總是教人感受到人類的傲慢,而且缺乏一種崇高之美。他們念頭中出現的,無非是這樣的想法:「這個故事的發展看起來確實很像我們的神話,但是在最重要的地方卻走上了錯誤的方向。桑德莉昂這個女孩,正因為老是待在灰燼旁邊,所以具有進入靈界的資格;也由於對靈界的知識,才會為她帶來好運。然而在白人的故事中,女孩是因為長得漂亮,加上刻意的華麗裝扮,才會獲得王子的歡心;從王子這方面也是,僅僅從外表便判斷一個人的美醜,以貌取人來決定自己結婚的對

象。這些都是非常淺薄的觀念啊。首先,一個女性是否漂亮,應該是由那個人靈魂的美醜來決定。身為一位高尚的王子,也必須根據女孩身上所擁有的可以直通靈界的珍貴、美好性質做為評斷的標準。怎麼如此一個具有神性高度的迷人故事,一到白人手裡,就變調為平庸無奇的東西?好,那就用我們的方式來說一個正確的灰姑娘故事吧!」   於是所發展出來的成果,就是這本《看不見的人》所根據的原型〈皮膚燒焦的少女〉(Oochigeaskw)故事。密克馬歐人中說故事的能手,將歐洲版灰姑娘故事加以大膽改頭換面,讓它回復不落俗套的正確樣態。這個充滿新奇想像力與深刻內容的新版灰姑娘,很快就虜獲密克馬歐人的心,並納入族人無比珍視的神話故事傳

承之中。   不僅如此,圍坐在營火旁的白人們聽了密克馬歐人這個奇特的灰姑娘故事後,也為其中所蘊含的思想深度和優美而感動不已,進而將故事翻譯成自己的語言,廣為流傳。到了十九世紀末葉,故事被收進《新英格蘭的阿爾貢金傳說集》(密克馬歐人屬於一個被稱為阿爾貢金的較大語族),編者將這個故事和其他精彩的古老神話並置,當作具有代表性的密克馬歐傳說介紹給世人。   經過改頭換面的密克馬歐版灰姑娘傳說中,少女們所傾心仰慕的王子,變成了一個「看不見的人」。偉大的獵手「看不見的人」因為有麋鹿的神靈加護,所以如果不是一個靈魂清淨的人,是無法看到他的,因為他身屬一個高次元的世界。   正因這樣的緣故,一個僅僅是外貌漂亮

的人,便無法成為「看不見的人」的配偶。一個合乎資格的少女,首先必須具有清淨的靈魂,這樣她才能夠看見世界真實的樣貌。穿著時髦、裝扮華美的歐洲灰姑娘,只能是王子視線底下一個被動的獵物,而密克馬歐的灰姑娘,卻是個一旦具有常人所無的靈視能力時,即瞬間移形換貌,定定凝視前方一點,然後筆直朝著世上最清淨的對象邁開大步走去的少女。   密克馬歐人所創作的灰姑娘故事,對身處現代的我們,似乎也傳遞了一些重大的訊息。世界各地所傳頌的種種灰姑娘故事,雖然是以年輕女性的美麗與幸福為主題,卻沒有一個像密克馬歐版灰姑娘那樣,試著用巧妙的方式揭示這個主題應有的深度。它斷然否定外表層次的美,並強調女性美之秘密,乃是由靈魂清淨

與否所決定。當今之世,讓女性外表變得漂亮的技術愈來愈發達,化妝技術有如魔法一般,讓少女們渾身散發亮麗的光彩。相較之下,關於如何讓一個人內心也豐美成長的方法,卻鮮少有人提及;或者說,沒有人可以說出個所以然來。   在這樣的時代裡,密克馬歐版灰姑娘所傳達的,堪稱正確而真實的訊息。他們才是真正生活在一個無比豐饒的世界當中的人,所以才能夠以樸素的意念,無懼地說出世界應該有的樣子。這麼精彩的故事,能夠流傳至今,不也是美麗至極的奇蹟嗎? ∥解 說∥ 另外一個灰姑娘     中沢新一心靈世界豐饒無比的密克馬歐族  距今大約五百年前,歐洲最早的探險家們航渡大西洋,抵達北美大陸海岸,然後從新英格蘭一帶

繼續揚帆北上,最後在今天加拿大東海岸地方靠泊登陸時,遇到一群印第安原住民,一邊指著這些遠客,不斷對他們說「尼克馬科(nikmaq)」,語氣友好而親切。後來他們才慢慢理解,「尼克馬科」在原住民語言裡,是「你就像我的家人一樣親密的朋友」的意思。  像這樣「尼克馬科」個不停的友善原住民,和歐洲人之間建立了比較良好的關係;經過了一段時間,「尼克馬科」的訛音「密克馬歐(mikmaq)」,就成為這些原住民的代稱,最後變成他們的族名。  密克馬歐人居住繁衍之處,是一片極為豐饒的土地,被森林所覆蓋,中間生息著大量的熊、麋鹿、馴鹿與豪豬。每當旅鴿到此繁殖時,數量之多真可說是遮雲蔽日。不遠處就是海洋和河流,當然不

缺鮭魚、鱒魚以及其他海產和魚介;只要前往海岸邊,也會看到許多海豹與海象。  密克馬歐人的男性平日就是以捕獵這些動物為生,在他們心中,人類和野生動物之間並沒有什麼分別。他們認為動物也是人,甚至植物和人類也都是一樣的生物,所以當他們處理獵獲物的時候,對動物的身體都懷著極度的敬惜之意,因為這些讓人類得以生存的肉與皮,都是偉大的動物靈界所賜予,絕對不允許輕慢褻瀆之心。這樣的觀念,貫串了每一個密克馬歐人的內心,因此不會由於日常的獵捕而破壞自然界的平衡。  婦女們也是非常辛勞。她們要到森林裡採摘各種食用植物,有些植物還可藥用。婦女們每天的工作是結伴出門,尋找自然界的食材、藥材,帶回村子裡。由於植物也是有靈

的,因此密克馬歐的女性們都是一邊對著植物像祈禱般輕聲說道「我將會慎重地對待您,請將您身體的一部分賜給我吧」,一邊摘取植物的果實、砍折植物的枝葉、挖掘植物的根莖。此外,密克馬歐人也開墾土地從事農作。雖然他們物質生活的水平堪稱簡單樸素,然而內心世界卻超乎想像的豐盛。  前來這一帶的殖民者多是法國人,鄰近地區即是後來以法語和英語為法定語言的魁北克省。隨著開拓與發展,印地安人也陸續受雇於歐洲人經營的事業機構。在工作之餘,印地安人和法國人一起圍坐營火邊用餐、喝酒的機會也多了起來。當夜色漸深,大家都很想拿一些好玩的故事助興。於是彼此就像比賽一樣,開始把自己所熟知的有趣神話和傳說故事分享給大家。對法國人而言

,他們所聽到的密克馬歐族神話都是聞所未聞,而且充滿了難以言喻的深沉與優美;而印地安人耳中所聽到的歐洲民間故事,總讓他們覺得和自己所知道的神話若合符節,更加激起了他們的好奇心。  其中某個夜晚,有個法國人開始向大家講述一個秘藏的故事。做為一個法國人,這是大家從小聽到大、家喻戶曉的「灰姑娘」故事。如果是在法國或西班牙鄉下,那個年代應該可以從婆婆媽媽們口中聽到各種版本的「灰姑娘」傳說,可是都會裡的小孩所知道的,則是活躍於路易十四宮廷的詩人霞爾.佩羅(Charles Perrault, 1628-1703)所改寫的優美故事〈桑德莉昂或是小玻璃鞋〉(Cendrillon, ou la Petite Pa

ntoufle de verre)。  這個故事如今也因為迪士尼卡通〈仙履奇緣〉(Cinderella)而廣為人知,相信讀者亦不陌生:被繼母虐待,整天在廚房打雜的女孩仙杜麗拉因為獲得仙女的幫助,得以華麗的裝扮參加宮廷舞會,並虜獲王子的心,可是在急著離去時,腳上穿的一只玻璃鞋掉落,遺留在皇宮裡。只要哪一個女孩的腳能夠套進這只鞋子,就能夠與王子結婚,全國許多女孩都前去一試自己的運氣,可是沒有任何一個人正好合腳;最後只剩下衣衫簡陋的少女仙杜麗拉,竟然輕易地就套進了玻璃鞋,於是成為王子的伴侶⋯⋯一個幸福圓滿的故事。  密克馬歐人仔細傾聽法國人說這個故事,而且興致勃勃。或許他們當時心裡是這麼想的:「真是

一個有趣的故事,和我們所想的也非常接近。據說『桑德莉昂』是『灰頭土臉』的意思,這和我們熟知的〈沾滿了灰的少年〉不是幾乎一樣嗎?少年整天都待在爐灶旁邊,以致灰頭土臉的。爐灶是冥界的入口,所以少年具有和亡靈的世界溝通的能力。也因為這個特異功能,少年往來於生者與逝者之間,達成了許多不可思議的任務。遺落一只鞋子,這也是很有意思的說法。腳上若只穿一只鞋子的話,身體會失去平衡。失衡,是人類的特徵。人類生火烹煮食物,在裸身之上披覆衣物,擁有了其他動物所沒有的所謂文化,並將此文化帶入自然界使之失去平衡。動物的神靈明明存在大地之間,可是人類卻認為最重要的神靈都高踞天上。這位一只鞋子脫落的桑德莉昂少女,大概也因為

這樣而擁有超能力,得以接近諸神的世界吧。」

台灣水鹿鹿茸萃取液對雄性ICR小鼠性腺發育與功能之影響

為了解決麋鹿馴鹿的問題,作者周孟憲 這樣論述:

鹿茸(Deer velvet)被認為是一種具有強健身體機能的傳統藥材。本論文之目的在以雄性ICR小鼠為模式動物,探討台灣水鹿(Formosan sambar deer; Cervus unicolor Swinhoi)鹿茸萃取液所含性腺激素之含量,及其對性腺發育與功能之影響。鹿茸均取自4頭3~5歲齡之台灣水鹿,於長茸起第75日收割,立即將單側鹿茸分切為蠟片(tip)、血片(upper)、風片(middle)及骨片(base)4段後,製成PBS水和20%乙醇萃取液;而另一側則以真空包裝後,凍存於-20℃ 3個月後,再依上述方法進行,成為凍藏鹿茸萃取液,各段萃取液均放置於-80℃保存,直至進行睪

固酮(testosterone; T)、助孕酮(progesterone; P4)和雌二醇(estradiol; E2)等性腺激素濃度分析(研究一)。續以4週齡雄性ICR小鼠228隻,逢機分配至口服及皮下注射新鮮鹿茸血片(上段)之PBS水或20%乙醇萃取液組,於達8週齡時,收集其血清及睪丸、附睪、輸精管、陰莖與前列腺及精囊腺等生殖器官,以比較鹿茸萃取液之種類及給予方法對其生殖系統發育狀況與血中性腺內泌素濃度(研究二)及精液品質之影響(研究三)。綜合本論文結果,台灣水鹿茸之凍藏保存及各分段,其鹿茸萃取液中之E2含量為經PBS水萃取後高於20%乙醇萃取者,而T及P4含量則是經20%乙醇萃取後高於P

BS水萃取者(研究一)。離乳後至發身階段之雄性ICR小鼠,經口服或注射台灣水鹿鹿茸之PBS水和20%乙醇萃取液4 mL/kg BW,即對其性生殖相關器官之發育與血清中之睪固酮濃度(研究二)以及精液品質(研究三)均有所助益。