阿美族名字範例的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列必買單品、推薦清單和精選懶人包

阿美族名字範例的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦LauraM.Ahearn寫的 活出語言來:語言人類學導論 和張筧,陳柏銓的 我在阿塱壹,深呼吸:從地理的「阿塱壹古道」,見證歷史的「瑯嶠-卑南道」都 可以從中找到所需的評價。

另外網站數位典藏與數位學習橋接計畫-典藏故事徵文活動-故事範例也說明:另一方面,或許正是因為長久以來與比鄰而居的阿美族和卑南族之間的頻繁互動與勢力競爭,位於臺東縣卑南鄉東興村(舊名大南村)的魯凱族大南社(也稱為達魯瑪克Taromak)也 ...

這兩本書分別來自群學 和新自然主義所出版 。

國立中正大學 台灣文學與創意應用碩士在職專班 浦忠勇 Tibusungu'e Poiconu所指導 張孟凡 Dongi Siwyin的 Lifok生命故事 (2020),提出阿美族名字範例關鍵因素是什麼,來自於黃貴潮 Lifok Dongi、生命故事 kimad no ’orip、日記 micodadan to romi’ami’ad、阿美族 ‘Amis、敘事研究 mikadkadan a kimakimad。

而第二篇論文國立臺北教育大學 幼兒與家庭教育學系碩士在職專班 黃瑞琴所指導 李璧岑的 幼兒閩南語兒歌活動經驗之個案研究 (2014),提出因為有 閩南語、兒歌、經驗的重點而找出了 阿美族名字範例的解答。

最後網站名字怎麼取?原住民很有一套 - 閱讀最前線則補充:也許你曉得,原住民的傳統名字其實是沒有所謂「姓」的,但是從一個泰雅族人的名字中居然可以看出他是誰的孩子。因為泰雅族是採用「子父聯名」制的命名模式 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了阿美族名字範例,大家也想知道這些:

活出語言來:語言人類學導論

為了解決阿美族名字範例的問題,作者LauraM.Ahearn 這樣論述:

解析語言如何成為社會變革的力量 反思語言歧視及語言權議題的集大成之作   事實上,人們並未意識到,「現實世界」主要建立在群體的語言習慣之上。世上沒有兩種語言相近到足以再現同一套社會現實。不同社會所經歷的世界截然不同,而不只是對同樣的世界貼上不同標籤而已。──薩皮爾(E. Sapir)   語言中的字詞有一半是別人的。──巴赫汀(Mikhail Bakhtin)   「語言除了反映不同民族的世界觀,也影響了使用者的思考。」二十世紀初,震撼知識界的「語言相對論」,激發人們思索並爭辯一個切身相關的大哉問:語言和文化究竟有何關係?近年,蓬勃發展的「語言人類學」,正以獨到且嶄新的觀點,探究語言

在社會生活中扮演的角色。   語言常被認為只是傳遞訊息的媒介,然而,它其實不斷在人們的實踐中被沿用、扭曲、創新、轉化;語言也不是「中性」的,它深藏文化觀念或偏見,在映照出社會不平等的同時,也有機會促成變遷;最後,語言的作用並不僅止於傳訊,它身負多重功能,讓聽者除了掌握字裡行間的意涵,還能捕捉說者的情感及意圖。本書的目標正是證明,語言與其說是靜態之物,更像是一種活生生的存在。語言如何不知不覺影響我們,又如何和社會產生關聯,正是本書亟欲解答的問題。 本書特色   ◎生動且多元的田野調查資料,告別西方中心論的狹隘眼光,帶領讀者認識世界各地的語言景觀   ◎橫跨哲學、文學、語言學、人類學與社會

學等諸多學門,囊括關注語言的重要思想家,從薩皮爾、沃爾夫、皮爾斯、奧斯汀、巴赫汀到布爾迪厄,不一而足。   ◎破除坊間眾多似是而非的「語言意識形態」:   ×不該在會議用台語發言,因為它是方言,其他與會者可以像拒吸二手菸那樣拒聽台語,並要求大家只用國語發表   ✓並無明確區分語言和方言的標準,一種談話模式會被歸類成語言還是方言,更大程度上牽涉地緣政治的因素。而台語(河洛語)在法律上本來就是國家語言之一   ×兩性說話習慣天生大不同,男人重說理,而純男性團體的對話則充滿競爭性;女人恰好相反,說話時側重傳達情感,也較以促進關係和諧為目的   ✓社會化過程中說話方式儘管會經歷分化,但研究指

出,性別之間的談話差異甚微,也絕非天性使然。無論在純男性或女性團體,都能看到理性及情感的表達並存 各界好評   此書主張語言為社會活動,是人們的行為而非抽象的工具。《活出語言來》不只介紹了語言人類學這個充滿活力的領域,對於社會科學家來說,若要理解日新月異的語言現象,本書無疑提供了一把鑰匙。--Bruce Mannheim│密西根大學人類學系教授   觀點精妙、文筆簡練,概述了語言人類學的最新進展,入門或進階的讀者都適合看這本書。--Jim Wilce│人類學者   正如阿赫恩針對1996年黑人英語爭議的討論所指出的,許多黑人已經內化了社會對這種獨特美國人語言抱持的負面態度。雖然臺灣沒有

奴隸制度或科學種族主義等歷史遺緒,但就在不久之前,有些臺灣人認為「說河洛語」是一種「沒有受過教育」的符號。……由於臺灣的政治局勢的變化,這種對於河洛語(閩南語)的負面態度正在改變……這本中文翻譯書的出版,對於深入瞭解臺灣和世界各地不斷發生的複雜變化,正是一個很好的時機點。--傅可恩│東華大學族群關係與文化學系副教授

Lifok生命故事

為了解決阿美族名字範例的問題,作者張孟凡 Dongi Siwyin 這樣論述:

Lifok生命故事摘要生命雖然短暫,如同一篇篇動人的故事,豐富且美麗,這些故事由生命經驗不斷的累積,傳達生命的真實、價值與信仰,不僅僅是老祖先智慧的結晶,而是其生命存在的意義。本研究旨以阿美族耆老Lifok Dongi黃貴潮先生著作《遲我十年──Lifok生活日記1951~1972第一集》的「生活日記」及《伊那我的太陽-媽媽Dongi傳記》「母親的傳記」為主軸,採用質性研究敘事研究及文本分析的方式,輔以其相關著作及文獻探討其一生,透過他的生命故事描繪其生命軌跡,除簡介黃貴潮生命歷程之外,全文重心集中於日記及其母親的自傳中的日常話語,是如何影響其一生的建構,切入角度有族群、生活環境、阿美族傳統

Kawas神靈信仰、Paysin禁忌、生命中重要貴人、知音學友,對Lifok個人知識的養成和人生的展望,而成為文化的巨人,然而Lifok專研其他多方面的文化知識,亦保留大量文獻資料,仍有待學界學者、後輩來整理作深入探討,也期待能繼續延伸發展。O kimad no ’orip niLifokPisaheci’an(阿美族語)O nikakamoko ko ’orip a matiya o cecacecay a pi’arayen a kimad, o makapahay aca o kadofahay, o nani rarakatan a ’orip konini a kimad, o sa

pipatenak to so’elinay a ’orip, o piti’eran ato ha’epoc, cowa ka’o dengan a kina’ira no taneng no to’as ’aca, so’elinay o tadatodong no ka’ira’ay a ’orip. O sapikadkadan a “kimad niwina” ko todong noni a mikadkadan a tadafaki ciLifok Dongi a micodadan《mo’etep a miheca’an a katayo’an ako ── sakacecay

a codad i1951~1972 o ’orip to romi’ami’ad niLifok》 to “o ’orip to romi’ami’ad” ato 《o cidal ako ci’ina-kimad niDongi ina》, paka’ira’en ipikadkaden to micodadan ato masadakayto a codad a mitadtad ko cacekiwen, paka’ira’enho ko picacekiw to ’orip ningra a mitiri’ to romaroma a macodadayto ato mapasad

akayto, mipalalanay ko kimad no ’orip ningra to nicodacodadanto marakatayto a ’orip ningra, o patinako ’aca to marakatay a ’orip niLifok, o tatapangan a tosok noni a micodadan i, o paka’ira’ay to micodadan to romi’ami’ad ato sowal to romi’ami’ad no tireng no wina ningra, o nikapikerid to pipatireng

to polong a ’orip ningra, o paka’ira’ay ifina’olan, o ’orip ini’aro’, o piti’eran to kawas a lekakawa no Amis, sakipaysin, o salimla’an a widang a ’orip ningra, o kalacafayan ipinanaman ningra, onini ko pakafana’ay to mikeriday to picowatan to ’orip ningra, o saka o malatadama’anay to pinang no Amis

cingra, orasaka mikadkadayho to romaroma a fana’ no ’orip no Amis cingra, saka, ’adihadihayay a masoped ko macodaday a codad ningra, papipatala’enho to micekiway a citanengay, sorimeten a patalolongen a makadkad no teloleoc, o pinanay a mapararid a mapacowat konini micodadan ako.

我在阿塱壹,深呼吸:從地理的「阿塱壹古道」,見證歷史的「瑯嶠-卑南道」

為了解決阿美族名字範例的問題,作者張筧,陳柏銓 這樣論述:

  阿塱壹古道,幾百年來靜靜的落在島嶼東南隅,這是台灣最後一段沒有環島公路的原始海岸。   渾圓的南田石是這裡獨有的礫灘,與海浪合奏時而奔騰、時而小調的樂章;每天不同時刻、不同天氣下閃耀著數不清有幾種的湛藍色彩,是太平洋捎來、給有耐心的人才看得到神秘信息。   然而,古道的真實不僅僅於此。   ---隨著晴雨驚心動魄的變換著地形的沒口溪。   ---乘著季風而來的灰面鷲和赤腹鷹。   ---追逐黑潮下浮游生物而來的飛魚群。   ---穿梭其間忙於生育的陸蟹。   ---往來恆春到台東之間的斯卡羅、阿美、魯凱、排灣、卑南、閩客居民。   這是一條百年來始終繁忙、始終精彩的甬道。   

「阿塱壹古道」是一般人對「旭海-觀音鼻自然保留區」稱呼,這是台灣最後一段最天然、最原始的海岸線,分佈著潮澗帶、礫石灘、海涯、岬角的地形,砂岩、頁岩交織出獨特海岸風情,也是成為保留區的關鍵因素,除了經過數百萬年地殼的變動,還有穿梭在這條道路上的人,斯卡羅族、阿美族、排灣族、平埔族、卑南族等增添許多族群遷徙的故事,最重要的是守護這條古道的公私部門合作的勝利典範,阿塱壹的美不僅僅只是自然景觀,更凝聚著大家對天然海岸的捍衛決心。   本書兩位作者張筧和陳柏銓蝸居旭海,一個知性熱情、一個隨性浪漫的兩種視角帶著讀者走過:   ‧古道無可取代的獨特生態與人文風景   阿塱壹古道位於台灣東南隅是最天然的陽

光海岸,有著詭譎多變的地形地質,罕見的海岸原始林,也孕育著許多台灣特有種的動植物,它們在古道上不受干擾的演替、輪迴;那毫無人工造作的自然美,恰好就是這幾十年來,已在台灣遍尋不著自然海岸。而各族群走過的痕跡,留下或交互征戰、或和諧包容的傳奇軼事,有的由耆老諄諄傳誦,有的在民謠中傳唱。   ‧值得一生必訪的阿塱壹美好體驗   有一條路,需要你慢慢地走,得花上五個小時的辛勞,才能換來最深刻的回憶。阿塱壹古道的地形奇詭和踏海前進的壯闊在百年前曾讓人敬畏不已,一路上那海、那山、那石、那河、那樹無不用盡全力的演出生命,至今仍舊讓旅行者心弦為之顫動。   無論是細聽閃耀著銀白質感的南田石在海浪撥動下的吟

唱、登上觀音鼻高繞段幾乎能看穿到海天的盡頭、穿越沒有漢堡卻有很多特有種生物的麥當勞海岸林、漫步被海水染成青色的柔軟沙灘、看盡從炫目的亮橘色、而紅、黃、藍、黑,有時又變綠的太平洋…。走過阿塱壹的人,心裡有一塊自動被填滿了。這是值得一生必訪的古道之旅。   ‧輕走慢遊現代版的琅嶠卑南道   地理的阿塱壹古道是歷史的瑯嶠卑南古道的一段,現代版的瑯嶠卑南古道的路線沿著公路與縣道而行。四百多年前斯卡羅族及其他原住民族透過這路徑往來東部與恆春半島,從恆春到旭海的古道路線雖然已不復痕跡,但沿線散落精彩的人文、生態,串成5條私房小路線:到門馬羅山置身牛群中看夕陽;欖仁溪清涼溯溪;在港仔、九棚的超軟綿淨白海灘

和狂野沙丘奔馳翻滾;到港口跟著月琴說唱民謠;傍晚在旭海海邊等待魔幻月昇;在南仁漁港躺吊床吹風;到東源水上草原跳舞;在安朔體驗當獵人採蜜、捉魚…。全都是獨一無二的私房體驗!   縱走阿塱壹,拼出六條現代版的古道輕旅行路線:                     來一趟恆春半島,不能錯過的精采路線   【阿塱壹縱走】   現在人們口中的「阿塱壹古道」是「瑯嶠卑南古道中」最驚險的一段,有四十幾度的大陡坡、有站不穩的礫石灘、有突然冒出洶湧溪水的沒口溪,以及遮蔭少易中暑的路程,不過陡坡的山巔有無敵海景,搖晃的礫石灘有各式各樣美麗的石頭,沒口溪可以看到蟹類,更別說海浪相伴的海岸是台灣唯一要用雙路才能

欣賞的,慢行賞古道最美。   【爬山涉水之旅】   循著「瑯嶠卑南古道」以恆春為起點,探訪古城豐厚的人文景點後,轉往曾經瓊麻滿佈如今牧野風情的門馬羅山,在這裡跟著牛一起看夕陽,絕對滿心感動。更往東來到里德,靜謐沁涼的欖仁溪,爬山玩水皆趣味,到港口夜觀陸蟹,夜觀陸蟹,品嘗港口茶。這是一條小清新的爬山涉水輕走路線。   【歷史事件之旅】   以歷史事件「八瑤灣事件」和「牡丹社事件」為軸線,走入事件主角高士部落,參與野牡丹季搗米揹水,體驗多彩多姿的排灣族生活智慧;居高遠眺八瑤灣,走過勇士們穿梭的高士榖道、深入探訪石板屋遺址。接著轉往石門,走過日軍與原住民激戰的四重溪峽谷,石門古戰場。勇士、激戰、

謀略…各種故事不斷流傳著,這是一條故事高潮迭起,勇氣與汗水的輕走路線。   【吹風踏沙之旅】   綿延的淨白沙灘與沙丘貫穿古名八瑤的港仔和九棚,下過雨的沙丘迷濛的山色,彷若在幻境般,豔陽下湛藍的海洋與白色沙灘浪漫無限,赤裸著雙腳奔跑在山丘上,沙漠風情令人心曠神怡。九棚海岸的藻礁間隙正是一個人泡海玩水的私密空間、小漁港的吊床讓人慵懶地躲避豔陽午後。這是一條放空慢步的療癒系輕走路線。   【日出月昇之旅】   位在東海岸的旭海,聞名的日出和月昇都是旭海特有的景象,耀眼的陽光照亮了淡藍色的海洋,溫柔的月光為深藍的海平面探出一道光明,你可以在海邊欣賞、也可以登上草原從不同的角度,認識太平洋的溫柔與

狂野。這是一條專屬魔幻太平洋的輕走路線。   【獵人出遊之旅】   東源的哭泣湖和水上草原,是感受東源的靜與動的最佳地點,湖畔的桃花心木是他們的生態教室,東源的獵人在此採蜜只取適量,以分享的態度留給其他獵人。台東安朔是台東端出發到阿塱壹的村落,這裡有曾經統領一時的大龜文王國時期的石碑,獵人教你體驗原住民傳統的捉撈方式,更教導你如何珍惜大自然的資源。這是一條充滿獵人風格的生態輕走路線。   本書特色    (一)天然海岸阿塱壹美麗收錄   晴天的阿塱壹海水正藍,陰雨的阿塱壹猶如風暴將至;乾季的阿塱壹溪流無力奔向海洋,雨季的小溪卻急促奔流。陽光下的南田石白皙乾淨,海水洗滌後卻是黑的發亮。此外

,還有西瓜石、安山石、浮石等摻著不同的岩石成分。而海水的顏色一直變換,藍青色、金色、深藍、青色……。以超廣角記錄令人驚艷的好視野。   (二)歷史事件的原住民觀點   關係著阿塱壹歷史的瑯嶠卑南古道,因為八瑤灣和牡丹社事件,古道從原住民的專用道變成了清朝的官道。19世紀漂流到八瑤灣(現為港仔)的琉球人,與好心招待高士部落的族人發生誤會,以致於導致殺人事件發生。而過去多從日本人或漢人的觀點來解讀八瑤灣事件,忽略了因文化背景不同的解讀。   (三) 保護與發展的平衡   當阿塱壹古道被保留時,阿塱壹周邊的部落著手因應不開闢公路而可能失去的發展契機,阿塱壹古道解說員的在地保障,協助旭海社區發展遊

程,旭海溫泉的在地管理,生態中心的開闢,古道的食、宿、交通接駁等,正因古道而衍生新的經濟模式。   (四) 曩括佇立山巔、玩海溯溪、歷史現場、部落風情、自然生態等精彩路線   循著瑯嶠卑南古道,規劃包括阿塱壹的六條上山下海、溯溪、踩踏草原的旅遊路線。   佇立山巔:門馬羅山、高士佛山、牡丹池山、觀音鼻,觀夕陽、眺海景、俯瞰村落。   玩海溯溪:旭海、港仔、九棚有沙灘有岩岸,踏沙、玩浪、泡岩缸。溯欖仁溪、港仔溪、安朔溪玩水捉魚,夜觀滿天螢火。   歷史現場:走過港仔的八瑤灣和石門村的石門古戰場,探尋八瑤灣和牡丹社事件現場。   部落風情:恆春古城、旭海的多元族群融合、高士和東源、安朔的排灣族部

落,美食與文化各具魅力。   自然生態:阿塱壹的陸蟹和飄忽不定的綠蠵龜;旭海潮間帶可食的蠑螺,哭泣湖畔的桃花心木林有令人發癢的咬人狗;九棚的牛群與黃頭鷺和諧共處;安朔後山怕光的飛鼠。       (五)唯有混得久才有的私房玩樂   在當地混久的人才知道的樂趣,在港仔溯港仔溪,其布滿粗壯的藤蔓植物營造詭異的秘境;九棚岩岸的天然澡缸泡澡好悠閒;旭海的夜晚有海鮮大餐登場,近保留區的旭海海邊,你可以一整晚或一大早觀海也不厭倦……   (六)生態體驗樂趣無限   採欖仁溪莎勒竹玩水槍大戰;在旭海潮浪間等待害羞的浪花蟹;跟著東源的獵人去採蜜,教你取適量就好;在安朔拿著竹籠捉溪魚、螃蟹;走山路煩悶,在高

士部落折片三葉五加的葉子放在頭上安定情緒;而過去走在阿塱壹的獵人以長葉腎蕨擦屁股。   (七)實用的地圖指引,完整旅遊資訊   提供實用且深度旅遊資訊,節省讀者搜尋資料的時間,等於一書在手即可出發。前進定點之交通與住宿、消費資訊完整提供,依照文中所描述之景點描繪於地圖中,並提供建議路線供讀者參考。   讀者群設定   喜歡大自然、生態的朋友:不論是阿塱壹或者瑯嶠卑南古道都有豐富的景觀、生態吸引喜歡大自然的讀者接觸。   熱中生態探險與吸收自然人文的旅人:書中有作者喜愛的私房景點,非一般遊客有時間去玩、去感受的地點。   想規劃輕鬆、深度、慢速小旅行的樂活客:串聯琅嶠卑南道的小部落,適合忙碌

生活中僅能抽出片刻做身心靈暫歇的現代人規劃舒活假期。   中、小學校自然老師:書中關於地理有較多的描述,可從本書得知阿塱壹、恆春半島生態環境。   對環境高度關心的志工或環保團體:阿塱壹保護運動是近年來保育運動相當成功的範例,而其所採取的文化資產保護法的方式也很罕見,可為保育運動提供不同的思考模式。   導遊、旅行社等從業人士:本書兼具自然保育與旅遊規劃的功能,可做為從事旅遊相關人士之參考。

幼兒閩南語兒歌活動經驗之個案研究

為了解決阿美族名字範例的問題,作者李璧岑 這樣論述:

本研究探究兩位五足歲幼兒在幼兒園閩南語兒歌活動的經驗,研究者在任教的幼兒園實施閩南語兒歌活動,透過參與觀察、訪談、和蒐集相關文件的方法,探究兩位幼兒對「閩南語兒歌活動」的知覺和感受,以及在閩南語兒歌活動中對於「閩南語」的知覺和感受。本研究結果包括:一、幼兒對「閩南語兒歌活動」的知覺和感受(一)幼兒對閩南語兒歌活動的個人主觀的看法、解釋包括:遇相關事物,會自動並愉悅地吟唱閩南語兒歌;會利用兒歌海報或閩南語讀本唸唱閩南語兒歌;不只回應閩南語歌詞中的內容,還會主動談起其他相關的經驗。(二)幼兒對閩南語兒歌活動的個人主觀的感覺、興趣包括:對閩南語兒歌的動態活動較有印象和感受;感到困難的兒歌多是歌詞較

長的。兩位個案幼兒對兒歌活動感到喜歡或困難的原因和內容描述方式不同,個人主觀的感覺、興趣有其獨特性。二、幼兒在閩南語兒歌活動中,對於「閩南語」的知覺和感受(一)幼兒對「閩南語」的個人主觀的看法、解釋包括:語音方面,能找出相似音或相同音,並注意到反覆聽到的字詞及不同語言也有相似的語音;語詞方面,主動回應不同語言有同義詞彙、會看歌詞翻譯、學會臺語新詞、能描述歌詞大意、會利用歌詞海報回想閩南語的詞意、在其他情境使用有興趣或熟悉的閩南語、對特殊的閩南語語詞有不同的理解方法;語法方面,唸讀疊字時拉長音加強語氣,並記得常見的詞綴「阿」和「仔」。(二)幼兒對「閩南語」的個人主觀的感覺、興趣包括:語音方面,喜

歡短促急收的塞音;語詞方面,喜歡的語詞多是因為曾經聽過或感到興趣;語法方面,喜歡的句子多有「疊字或類字」或「疊句或類句」,但兩位個案幼兒有不同的描述方式和內容。幼兒對主觀所認為簡單的任務更有信心和興趣,且對使用閩南語和他人溝通有興趣,也對自己的閩南語能力有正向的評價。