customs意思的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦楊天慶,楊磊寫的 用英文了解中國:五千年歷史精華,美食美酒、奇葩典故,外國人怎麼能不懂! 和Anton Blank (Edition)的 ORA NUI 4 Māori Literary Journal—New Zealand and Taiwan Special Edition都 可以從中找到所需的評價。
另外網站About us - HM Revenue & Customs - GOV.UK也說明:We are the UK's tax, payments and customs authority, and we have a vital purpose: we collect the money that pays for the UK's public services and help ...
這兩本書分別來自崧燁文化 和所出版 。
文藻外語大學 翻譯系碩士班 廖詩文所指導 朱柔珊的 文化隱喻的影視字幕翻譯研究以《花甲男孩轉大人》日文版為例 (2021),提出customs意思關鍵因素是什麼,來自於文化隱喻、字幕翻譯、翻譯策略、中日翻譯、花甲男孩轉大人。
而第二篇論文國立臺南藝術大學 應用藝術研究所 吳佩珊所指導 山中彩的 物心之用 (2021),提出因為有 當代生活、風土、民藝、裝飾、染色的重點而找出了 customs意思的解答。
最後網站海關通用簡易英語詞彙則補充:關稅同盟(Customs Union). 關稅和貿易總協定祕書處(Secretariat of GATT). 國內稅(Internal Taxes). 過境關稅(Transit Duties). 海關(Customs).
用英文了解中國:五千年歷史精華,美食美酒、奇葩典故,外國人怎麼能不懂!
為了解決customs意思 的問題,作者楊天慶,楊磊 這樣論述:
東西方大不同,如何向外國人介紹那些華人特色文化? 家庭中的性別地位,中國是否已實現了兩性平等? 五和八是lucky number、四諧音死,中文有哪些有趣的數字梗? 中華美食百百種,佛跳牆、過橋米線、宮保雞丁……一一為您端上! ▎家庭倫理篇——向心力更強、規模龐大的華人家族 .傳統大家庭的結構?如何理解古代的妻妾嫡庶? .父母之命、媒妁之言,什麼是「包辦婚姻」? .如今的社會環境對女性友善嗎?有哪些福利制度? ▎教育規範篇——古今中國的升學制度與文化習俗 .風水、生辰八字、農曆,這些概念該怎麼傳達給外國人? .每個字都大有深意!中國人怎麼替孩子取名?
.從生員到進士,古代科舉有哪些等第? ▎美食典故篇——走過路過,吃貨不可錯過! .八寶豆腐、臭豆腐、麻婆豆腐,淵遠流長的中華豆腐料理,外國人必須一試! .魚香肉絲裡面其實沒有魚?「狗不理」包子和狗一點關係也沒有?快來認識那些讓人霧煞煞的菜名! ▎品茗飲酒篇——何以解憂?唯有杜康! .龍井、鐵觀音、大紅袍、碧螺春……不只是品茶,更要懂茶!本書將為您詳盡道來 .酒的力量有多強大?漢高祖醉斬白蛇、宋太祖杯酒釋兵權、項羽欲藉鴻門宴除掉劉邦……不可不知的杯中物趣聞! 本書特色 本書有以下幾點特色: 一、編者具備豐富的英語導遊教學與實踐經驗,熟悉中國文
化內容,了解英語導遊工作的實際需求。 二、本書所選內容都是外國人感興趣的話題,涉及中國文化和導遊工作的多個層面,具有很強的知識性和趣味性。 三、編寫過程中特聘外國專家審校,確保內文符合英語習慣,容易被外國遊客理解。
customs意思進入發燒排行的影片
還有數天就是泰國傳統新年,雖然今年不能外遊感受潑水節(Songkran)的氣氛,但也可以趁機了解泰國的顏色文化。
泰國人相信一週七天的行星(太陽、月亮、火星、水星等)會有相對應的神,神的代表色就是當天的顏色,例如星期一是黃色(象徵皇室和權威)、星期六是紫色(象徵高雅)等。INNER今次走到曼谷街頭,訪問了七位身穿這七色的朋友,看看他們怎樣理解這些顏色的意涵。
According to ancient customs in #Thailand, a color is assigned to each day of the week. INNER talked to people in #Bangkok, to see how they interpret these colors.
#Songkran #colors #travel #泰國 #星期色 #七天七色 #泰國新年 #INNER #INNERMPW
-----------------------------------------------------------------------------------------
明周娛樂 https://www.mpweekly.com/entertainment/
明周文化 https://www.mpweekly.com/culture/
想食明周 https://www.facebook.com/foodiempw/
INNER https://www.facebook.com/innermpw/
https://www.instagram.com/in__ner
文化隱喻的影視字幕翻譯研究以《花甲男孩轉大人》日文版為例
為了解決customs意思 的問題,作者朱柔珊 這樣論述:
本論文以臺灣電視劇《花甲男孩轉大人》的日語字幕為研究題材,分析劇中文化隱喻的翻譯方法,進而探討譯者所採取的翻譯方法是否傳達出文化隱喻的隱含之意。文化隱喻具有濃厚的文化色彩,反映出一個民族的風俗習慣、情感表達以及思維模式,不同文化背景下的譯者有時難以理解隱喻文字組成背後所欲傳達的真正含意,特別是文字意義與隱喻意義之間的關聯來自歷史典故等具有特定文化背景的情況下,譯者往往難以找到相對應的隱喻詞彙,從而導致翻譯的困境。本研究首先整理《花甲男孩轉大人》劇中出現的文化隱喻詞彙,並針對其中的「咒罵語」、「俗諺語」、「成語」等三類型,進行文化隱喻的翻譯方法分析與探討。研究結果發現,不同的語言文化有時會利用
各自獨特的表達方式來說明同一種道理,而最理想的文化隱喻翻譯方法是利用譯語中的喻體取代源語中的喻體,既能完整保留隱喻特色,同時又能使譯文視聽者了解隱喻言外之意。
ORA NUI 4 Māori Literary Journal—New Zealand and Taiwan Special Edition
為了解決customs意思 的問題,作者Anton Blank (Edition) 這樣論述:
根據南島民族遷移理論,毛利人的祖先源於廣泛播遷的台灣原住民部落。因為民族遷徙,紐西蘭和台灣的原住民有著家系、語言和文化上的關聯。作為一本毛利文學期刊,本期《Ora Nui 南島誌》特別具開創性,將台灣和紐西蘭原住民作家及藝術家的作品並陳,呈現豐富的短篇小說、詩、散文、非文學及視覺藝術等作品。 According to the widely accepted Austronesian Migration Theory, the Māori people of New Zealand descend from the indigenous tribes of Taiwan, whose o
cean-going sailing technologies meant they were able to migrate widely. As a result of this movement of people, New Zealand and Taiwan share genealogical, linguistic, and cultural connections. In this ground-breaking special edition of the Māori literary journal Ora Nui, writings and artworks by the
Indigenous peoples of New Zealand and Taiwan are presented side-by-side. The resulting journal is a rich offering of short fiction, poetry, creative non-fiction, essays, and visual art from more than 50 contributors. 前言 本書具有深厚藝術性,結合台灣原住民與紐西蘭毛利族的各形式創作精華,堪稱獨一無二的瑰寶。根據南島民族遷移理論,毛利人與玻里尼西亞、東南亞、甚至馬達加
斯加的南島民族系出同源。台灣與紐西蘭的南島民族都尊敬無所不在的祖靈、珍視神話傳統,並注重與自然環境的共榮。若您閱讀本期雜誌,會發現可深入探索的共通點還有更多,帶有魔幻寫實的作品呈現,即使在現代台紐異文化的隔閡下依舊能有共感。期待這樣的文化交流/尋根能繼續彼此激盪。 Foreword This issue of Ora Nui is a jewel; light dances across the words and images sparking joy and wonder. It is filled with contributions from my favourite Mā
ori and Taiwanese writers and artists. The book is an objet d’art. The art contributions are adrenal rushes between the text. The sensory engagement with books, and our enjoyment of the experience means that we will always love the paper page. According to the theory of Austronesian migration, M
āori descend from the Indigenous tribes of Taiwan, who migrated widely. The migration means that Māori share a lineage with the peoples of Polynesia, Southeast Asia, West New Guinea and Madagascar. This is an aspect of the Māori history that I seldomly hear about. Over a number of years, I atte
nded the Taipei Book Fair and met Su Shin, who has edited the Taiwanese contributions in this issue of Ora Nui. Su Shin has Indigenous Taiwanese heritage; so too does 60% of the Taiwanese population. We were both interested in exploring this shared history of our origins, and planned our way towards
this project. The tropes of Indigenous writing are present across this collection. The omni-presence of whakapapa and lineage, indigenous engagement with the environment, the importance of mythology. The themes play out across our contemporary experience. There’s amagic-realistmood too. As you
read the work, you’ll get a sense that there’s something more going on here. New Zealand editor Kiri Piahana-Wong has co-ordinated the project, and pulled everything together to forma whole. She has impeccable instincts and over the last two issues of Ora Nui, has elevated the quality of the jou
rnal. When I think about the make-up of this team of three, and the Indigenous diversity that we represent, it’s a life imitating art moment. No reira tēnā koutou kātoa. Anton Blank Publisher Introduction—Taiwan Taiwan has been subjected to a complicated history that means today it is h
ome to a diverse set of communities. Living here are people from the sixteen officially recognized Indigenous tribes, people whose ancestral histories trace through several waves of migration from dynastic-era China, people who migrated from20th century China, and—most recently—people who have migra
ted from Indonesia, Vietnam, and various other places. Many or even most of the people living in Taiwan have families which span multiple of these four main groups, and—of course—among Taiwan’s nearly 24million inhabitants there are countless other smaller constituencies. It was at Taipei Book F
air a few years ago that I first met Anton Blank and heard about Ora Nui. I had read about the Austronesian Migration Theory prior to that encounter, and I knew that many thousands of years ago, people who had been living in Taiwan sailed southward to modern-day Indonesia, the Philippines, Hawaii, a
nd—eventually—all the way to New Zealand. Despite this understanding, however, I had not considered the extent to which, as a result of this migration, Taiwan and New Zealand share genealogical, linguistic, and cultural connections. So after some enlightening conversations, I decided to join Anton i
n presenting a collection of art and literature from Taiwan alongside comparable works from New Zealand. Now, in this journal, expanding significantly upon that earlier presentation, we have collected more pieces of art, literature, and research. The subjects addressed by the contributors are ma
ny, and their works engage with topics as diverse as the aftermath of the White Terror, the maintaining of Indigenous identities in a cosmopolitan world, and the perception of new migrants by Taiwanese society. And although nothing has been chosen on the basis of political or ideological alignment,
I believe that, when finished with this edition of Ora Nui, you the reader will be in possession of an empathetic understanding of the lives and histories of a great many people. Through close engagement with the journal’s fiction, visual art, and research, you will find yourself immersed in worlds
of individuals and families and communities living through periods of major social and political change, and I hope that, through this experience, you will learn much about identity and customs and—maybe—a little bit more about yourself, too. Shin Su Editor, Taiwan Introduction—New Zealand A
s I sit at my computer in Auckland, New Zealand, I am conscious of the Taiwanese readers who will read this journal and may possess little background knowledge of New Zealand history. I address my opening remarks largely to these readers, while also thanking my Taiwanese counterpart, Su Shin, for wo
rking with me on this project. I have found our work together illuminating and enriching, and I continue to be struck by the similarities and parallels between the lives, struggles and concerns of Indigenous peoples in New Zealand and Taiwan. I hope that readers of Ora Nui 4 will share this same exp
erience. One hundred and eighty years ago, in 1840,Māori and Pakeha signed New Zealand’s founding document, The Treaty of Waitangi. At that time,Māori lived in sub-groups (hapu) within larger groups (iwi) along tribal lines. The Māori population numbered 70,000 to 90,000 as at the signing of the
treaty, and more than 500 chiefs signed on behalf of their peoples. At this time the Pākehā population was very small, approximately 2000 people, putting Māori overwhelmingly in the majority. Today, in 2020, the landscape has shifted dramatically. Iwi and hapu links remain at the heart of Māori id
entity, but most Māori live in urban areas now and many have moved abroad. A long fight has been fought over land ownership and compensation, and it is not over yet. The consequences of colonialism remain far reaching, and racism and poverty are still endemic issues for our people. And Māori make up
just 16.5% of the overall population of New Zealand. Unsurprisingly Māori writers and artists often touch on the above concerns in their work, and excellent and insightful pieces on these subjects appear in Ora Nui 4. However, in recent years there has been a noticeable shift in Māori writing,
with writers feeling increasingly free to write about whatever interests them. There is no longer an expectation that we ‘must’ write about ‘Māori topics’. Thank goodness for that, as Ora Nui 4 is all the richer for creative pieces spanning an incredible range of topics, such as: a space odyssey set
on Mars, a woman determined to save the dolphins, a Friday night in downtown Mongolia, an American road trip, a blossoming relationship between a screenwriter and a barista, and many more. I hope you enjoy the richness and diversity of Ora Nui 4. Kiri Piahana-Wong Editor, NewZealand
1 Foreword 2 Introduction—Taiwan 3 Introduction—New Zealand 4 Visual arts, poetry & short fiction 5 Aziembry Aolani 7 Badai 巴代 10 Cassandra Barnett 12 Anton Blank 20 Nigel Borell 24 Jacqueline Carter 26 Gerry Te Kapa Coates 29 Gina Cole 38 Kaling Diway 陳勇昌 40 Kristy Dunn 41 Amber Esau 47 Anahera
Gildea 49 Teoti Jardine 50 Robert Jahnke 54 Hinemoa Jones 58 Kelly Joseph 66 Kahu Kutia 71 Arihia Latham 74 Idas Losin 宜德思 · 盧信 76 Steve Lovett 80 Eval Malinjinnan 依法兒·瑪琳奇那 84 Faisu Mukunana 劉武香梅 91 Claudine Muru 92 Etan Pavavalung 伊誕 · 巴瓦瓦隆 98 Reretan Pavavaljung 磊勒丹 · 巴瓦瓦隆 102 Sakuliu Pavavaljun
g 撒古流 · 巴瓦瓦隆 109 Kiri Piahana-Wong 111 Michelle Rahu Rahu Scott 117 Vaughan Rapatahana 129 Syaman Rapongan 夏曼·藍波安 133 Aimee Ratana 137 Jean Riki 145 Reihana Robinson 148 itih a taos 根阿盛 161 Apirana Taylor 164 Stacey Teague 166 Anne-Marie Te Whiu 168 Donna Tupaea-Petero 170 Iona Winter 176 Briar Wood
181 Austronesian studies 182 Ubange Aruladenge 柯玉卿 188 Kuo-Fang Chung 鍾國芳 198 Gerry Te Kapa Coates 206 Yu-wen Fu 傅鈺雯 216 Darryl Sterk 石岱崙 223 Creative non-fiction and essays 224 Marino Blank 227 Chan Chang 張正 231 Chih-fan Chen 張芷凡 234 Paelabang Danapan 孫大川 239 Joshua Hema 245 Nadine Anne Hura 2
52 Liyan 立言 260 Sung Hwan Bobby Park 267 Pairang Pavavaljung 許坤仲 271 Ger-Er(Hegel) Tsai 蔡格爾 主編簡介 Anton Blank 近20年的南島遷移理論,絕大多數支持南島民族在超過四千年前由台灣島嶼遷移到太平洋其他地區。紐西蘭毛利人也屬於南島民族之一,2012年紐西蘭由Anton Blank創刊的《》文學期刊,宗旨為幫新一代毛利創作者發聲與國際讀者對話,繼第二期與澳洲原住民創作者和第三期與歐洲創作者合作後,第四期選擇與毛利人血緣歷史的連結甚深,並有科學嚴謹考證南島語族的發源地「台灣」為主題
。 《Ora Nui 4 南島誌》收錄超過五十位台灣和紐西蘭創作者,廣納文學、視覺藝術、非文學創作和南島文化研究等多元題材。感謝文化部南向翻譯與出版交流計畫補助,龍登出版總策畫,書林發行。本刊的發行對象是社會意見領袖,文化政策、原住民機溝單位,圖書館,研究院所機構等。許多在Ora Nui發表過的作者和藝術家,後來都受邀出版或舉辦藝術展。 *Ora Nui:毛利文,意思是健康成長。
物心之用
為了解決customs意思 的問題,作者山中彩 這樣論述:
本論文描述我創作的根源,以及這些年來思維的改變,探討如何使用感知表現作品。首先描述早期在日本學習染色工藝到現在的創作歷程,並反思經驗如何影響創作。我創作的重要動機是讓觀眾感覺到美與舒適−−不只是滿足自我的創作慾,也希望獲得他人的共鳴。因此學習了使人感到美的構成原理,進一步探討美的原則。畢業製作主題為「物心之用」−−工藝品中「用」的含義不僅是指物件的功能和可用性,還包括心靈層面的意思。我探討了亞洲包覆文化,布料、染色、裝飾的文化意涵,以及其中的心靈寄託,並發展屬於自己的表現方式。以台南市Broom為實踐場域,期間向來賓發放問卷,再根據結果進行分析,希望了解作品給人的印象以及空間佈置上的效果等。
最後歸根思考自己為何要進行創作的原因,以好奇心、自我認同、治癒、記憶的保存四點做為總結。
customs意思的網路口碑排行榜
-
#1.Customs (Administration of Rules of Origin under Trade ...
While Preferential Trade. Agreements (PTAs) could be limited to 'margin of preference', i.e. partial exemption of duties on certain tariff lines ... 於 www.cbic.gov.in -
#2.有些單字加s意思大不同!"Don't give yourself airs"其實和 ...
custom"一詞有習俗、慣例之意,複數型是"customs",但customs的另一個意思是指「海關」,經常用大寫表示某一個特定的海關:. 於 www.businessweekly.com.tw -
#3.About us - HM Revenue & Customs - GOV.UK
We are the UK's tax, payments and customs authority, and we have a vital purpose: we collect the money that pays for the UK's public services and help ... 於 www.gov.uk -
#4.海關通用簡易英語詞彙
關稅同盟(Customs Union). 關稅和貿易總協定祕書處(Secretariat of GATT). 國內稅(Internal Taxes). 過境關稅(Transit Duties). 海關(Customs). 於 www.mantraco.com.tw -
#5.文教| 聯合新聞網
成大統計系暨數據科學所副教授李政德團隊曾與世界海關組織(World Customs Organization)國際合作,... 2021-12-13 13:20. 台南曾文社大成果展現場學費大優惠揪終身 ... 於 udn.com -
#6.custom-英漢詞典-英中字典-速譯通-解釋意思
Custom is a second nature. 習慣是第二天性. Customs & Excise Department {n.}海關. 於 www.fastdict.net -
#7.歐盟原產地規範簡介 - 經濟部國際貿易局
法(Union Custom Code)以及歐盟海關法授權法(Union. Customs Code Delegated Act),內容可概分為非優惠(non- preferential)與優惠(preferential)原產地兩個部分, ... 於 tradeold.trade.gov.tw -
#8.Custom同Customs有咩分別啊?英文加個S竟然變咗另一個意思?
1. Work 工作vs Works 作品 · 2. Mean 意思vs Means 方法 · 3. Custom 風俗習慣vs Customs 海關 · 4. Green 綠色的vs Greens 蔬菜 · 5. Pain 痛楚vs Pains ... 於 www.wallstreet.edu.hk -
#9.樂一番教您如何查詢您的國際包裹到哪裡了
1月27日 「国際交換局から発送」 意思是從日本海關出口. 1月28日 「国際交換局に到着」 查看國名 ... In Customs, TAIPEI,TAIWAN 或是held by Customs. 於 www.leyifan.com -
#10.Customs - 詞典釋義與在線翻譯 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供Customs的在線翻譯,Customs是什麼意思,Customs的真人發音,權威用法和精選例句等。 於 dict.cn -
#11.value for customs purposes only意思 - 軟體兄弟
value for customs purposes only意思,所以他在INVOICE上註明"VALUE FOR CUSTOMS PURPOSE ONLY" 然後原本... 因為進口貨物都是必須要清關報關,所以他的意思是指那張 ... 於 softwarebrother.com -
#12.甚麼是報關價值?我如何計算報關價值?: UPS - 台灣,中國
Customs regulations and requirements for import or export of medical supplies and equipment...更多; Service Adjustments related to Coronavirus. 於 www.ups.com -
#13.關務
古文既不分段,也不具標準符號,或可增添文章趣味;但公文書講究意思明確,若因斷句不同而有差別意義,勢將損及政府威信。因此,以前公文書便藉由各種用語,用以斷句, ... 於 pc183.hy.ntu.edu.tw -
#14.【詢問】in customs意思 - 自助旅行最佳解答
歡迎至本關網站(http://taipei.customs.gov.tw)點選「旅客通關/出入境須知/ ... 水產品菸酒大陸地區物品自用藥物環境用藥限量表· 稅放意思· 可以帶幾瓶酒 ... 於 utravelerpedia.com -
#15.公費疫苗接種對象- 衛生福利部疾病管制署
維持防疫體系運作之中央及地方政府重要官員; 衛生單位第一線防疫人員(註1); 港埠執行邊境管制之海關檢查(Customs)、證照查驗(Immigration)、人員檢疫 ... 於 www.cdc.gov.tw -
#16.customs - WebSaru英漢字典
customs 中文意思: customs [] n.進口稅,海關..., 學習customs發音, customs例句盡在WebSaru字典。 於 tw.websaru.info -
#17.CY Close Time跟Customs Cut Off有什麼不同 - 優幫助
CY Close Time跟Customs Cut Off有什麼不同,1樓手機使用者cy close 是截重 ... s/o中cy open/cy closing/customs release voucher cut off是什麼意思, ... 於 www.uhelp.cc -
#18.香港海關- 應課稅品
Customs YES. 全民國家安全教育日. 領犬專才資歷認證. 護法守關, 同心抗疫. 香港海關學院. 海關搜查犬. Customs YES. 全民國家安全教育日. Stop/Play ... 於 www.customs.gov.hk -
#19.customs (【名詞】海關)意思、用法及發音| Engoo Words
This expression means when you're visiting another place, you should follow the customs of the local people. 這個用語的意思是在你造訪其他地方的時候,你應該 ... 於 engoo.com.tw -
#20.10-10.一般常用的報關英文字彙.(以英文字母順序檢索排列.)
出口報關理單流程管理EXPORT CUSTOMS DECLARATION PROCEEDING MANAGEMENT. 1. 恩得利物流團隊:海空進/出口報關、陸/海/空運攬貨運輸、 保險鑑介、全球快遞運送。 於 www.minsuzen.com -
#21.單字e點通custom/ costume/ customs - 洋碩美語【小班教學口 ...
今天要來考考各為一組常搞混的單字,厲害的你,能答對嗎? 1. custom 風俗*要注意,這個單字要是加了S就變成Customs:海關。所以這個字的發音要清楚喔~ ... 於 easyenglish99.pixnet.net -
#22.【運貨必備英文】出貨進貨/海運/清關/報關行/簽收/材積/電放 ...
另外也介紹一下courier 這個字─ 它指的是信差、快遞員的意思,所以若有人說send ... 的英文叫作customs broker 或customs agent,broker 與agent 皆有中間商的意思, ... 於 english.cool -
#23.台灣即時新聞 - Vexed.Me
... 維持強勁,南韓的出口貿易表現強勁,南韓關稅廳(Korea Customs Service)週一(13日)公布12月前10天出口額,與去年同期相. ... 趙少康搞懂一怪事:這有啥意思. 於 vexed.me -
#24.customs的发音、翻译、参考例句 - 查单词- 可可英语
Must I fill out this Customs declaration? 在这里必须填关税申报单吗? 2. Do you have anything to declare for customs? 你有任何物品要向海关申报的吗? 於 dict.kekenet.com -
#26.Welcome to ICAEW.com | ICAEW
The Institute of Chartered Accountants in England and Wales with over 150000 members. 於 www.icaew.com -
#27.Customs意思 - 全民學英文
機場登機、登機證、頭等艙、... 2020-06-21. 於 tw.englisher.info -
#28.customsの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
税関(ぜいかん、英: Customs)は、関税及び内国消費税等の徴収、輸出入貨物の通関、密輸の取締り、保税地域の管理などを主たる目的・業務とする国の行政機関である。 於 ejje.weblio.jp -
#29.hmrc是什么 - 雨果跨境
英国税务海关总署(英文:Her Majesty's Revenue and Customs,简称HMRC,直译为:女皇陛下税务海关总署),是英国政府的非部长制政府部门之一。 於 www.cifnews.com -
#30.custom是什麼意思中文翻譯- 可可英語館
custom作形容詞的意思. 定做的,定製的. custom的英語音標. 英[?k?st?m] 美[?k?st?m]. custom的複數. customs. custom的英語例句. 於 m.kkyyg.com -
#31.韓國實名制| 常見問題
韓國海關現在計畫驗證收件人的個人清關認證碼(PCCC-Personal Customs Clearance Code),避免使用其他收件人身份按最低進口免稅額進行貨件清關。 於 www.dhltaiwanconnects.com -
#32.海關報關手續,customs entry,元照英美法詞典- 免費線上查詢!
詞條. customs entry. 中文. 進口報關;報關單;海關報關手續. 解釋. → entry ( 撰). ☆ 近期熱門優惠☆ 。 【法律一對一專屬課程】碩博士級顧問團隊,大小試都幫你 ... 於 lawyer.get.com.tw -
#33.全球快遞國際託運服務| FedEx 台灣
FedEx 台灣提供切合您需求的進出口台灣國際快遞託運服務,為您首選的快遞公司。 於 www.fedex.com -
#34.跟著川普學英文》customs duty和tariff有什麼不同? - English OK
但若作為customs使用,則意思為「海關」,相關用法如下:. customs duty的意思為「海關稅」,雖然許多人會先想到稅的英文字為tax,但是在海關稅務的方面 ... 於 www.englishok.com.tw -
#35.海關英語詞彙(按照英-中字母順序排列)
customs brokers 報關行 customs control 海關監管 customs cooperation council(CCC) 關務合作理事會 customs duty 關稅 customs formalities 通關手續 於 webfile.customs.gov.tw -
#36.customs - Yahoo奇摩字典搜尋結果
custom · n. (社會,團體的)習俗,慣例[C][U];(個人的)習慣[C] · adj. 訂做的,訂製的[B] ... 於 tw.dictionary.yahoo.com -
#37.My Protein TrakPak郵件追蹤CUSTOMS RETENTION表示甚麼
我第一次自己訂講myprotein,之前都朋友幫忙的,有健人知道他顯示—-CUSTOMS RETENTION: UNSPECIFIED REASON是甚麼意思嗎,然後他之後會有顯示送到你 ... 於 www.dcard.tw -
#38.customs 中文- 海關的… - 查查在線詞典
customs 中文::海關的…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋customs的中文翻譯,customs的發音,音標,用法和例句等。 於 tw.ichacha.net -
#39.customs clearance 中文 - Omarw
customs clearance是什么意思? customs clearance翻譯(; customs clearance和customs declarance的區別_百度知道; [專業術語] 跨境物流信息術語解釋; 【運貨必備英文】 ... 於 www.omarwraikat.me -
#40.關務業務中英文詞彙對照表
Customs Import Procedure. 39 海關進口稅則. Customs Import Tariff. 40 關稅領域. Customs Territory. 41 關稅完稅價格. Customs Taxable Value. 42 申報人. 於 www.mof.gov.tw -
#41.翻译customs clearance的意思 - 沪江网校
沪江词库精选customs clearance是什么意思、英语单词推荐、customs clearance的用法、customs clearance是什么意思、翻译customs clearance是什么意思. 於 www.hujiang.com -
#42.costume、customer這些英文單字你分清楚了嗎? - Tako
*注意若這個英文單字加了s,就會變成下面的第二個單字意思,記得在發音上要多注意喔! 2、customs 海關/關稅. ▸I paid $20 in customs on the $100 ... 於 takospace.com -
#43.貿易專有名詞
常見的國際貿易專有名詞, 有用的貿易專有名詞解釋與英文翻譯大全. 於 www.shining.com.tw -
#44.CUSTOMS在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯
customs 的意思、解釋及翻譯:1. money paid to the government when you take particular goods from one country to another 2. the…。了解更多。 於 dictionary.cambridge.org -
#45.海關進口稅則解釋準則 - 關港貿單一窗口
GENERAL RULES FOR THE INTERPRETATION OF THE CUSTOMS IMPORT TARIFF. 海關進口稅則貨品之分類應依下列原則辦理:. Classification of goods in the nomenclature ... 於 portal.sw.nat.gov.tw -
#46.EZPost郵寄便網站
國內郵件業務 窗口交寄用. 國內包裹託運單; 國內快捷託運單. 國內包裹窗口交寄用 。查詢歷史郵件 。新增郵件 。批次建立. 國內快捷 。查詢歷史郵件 。新增郵件 。 於 ezpost.post.gov.tw -
#47.进出口商品税率查询 - 海关总署
免责声明:网上及微信发布的归类及税率信息仅供参考,不保证所提供的资料和服务没有任何瑕疵,海关对公布内容拥有修改和解释权。用户应以实际通关、办理海关手续时相关 ... 於 www.customs.gov.cn -
#48.英語島English Island, profile picture - Facebook
這句英文怎麼說你熟悉出入海關的程序嗎? Did you have any trouble with the customs? 【解釋】custom意思為「習俗、慣例」,加上s,customs則是另一個意思:「海關」 ... 於 www.facebook.com -
#49.汉德词典customs declaration是什么意思 - 德语助手
『德语助手』为您提供customs declaration的用法讲解,告诉您准确全面的customs declaration的中文意思,customs declaration的读音,customs declaration的同义词 ... 於 www.godic.net -
#50.C-TPAT 反恐驗證 - 領導力企管
什麼是C-TPAT 反恐驗證? - 全名:美國海關商貿反恐聯盟(Customs-Trade Partnership Against Terrorism , 簡稱C-TPAT) 誰制定C-TPAT:美國國土安全 ... 於 www.isoleader.com.tw -
#51.多益也考機場英語!海關說「declare」可不是要你「宣布」
Customs clearance(海關通關) ... 上述問句中,值得留意的單字有destination,意思是「目的地」。 ... Customs declaration form海關申報表格 於 www.businesstoday.com.tw -
#52.關於Customs的意思和用法的提問 - HiNative
Q: What are the customs about the punctuality? 是什麼意思. A: Different cultures view punctuality differently. (To arrive on time for an appointment or a social ... 於 hinative.com -
#53.declare at the customs中文 - 漢語網
declare at the customs中文的意思、翻譯及用法:報關。英漢詞典提供【declare at the customs】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. 於 www.chinesewords.org -
#54.想出國?你必須先學會Custom這個詞,不僅僅是風俗習慣的意思
Custom有風俗,習慣,傳統的意思,咱們舉幾個例子更好地掌握它在句子裡面的用法:. 1. The tour guide offers information on local customs. 於 kknews.cc -
#55.EU Customs Union – unique in the world
The EU Customs Union is essential for the proper functioning of the single market. In practice, National customs services in all EU countries work together ... 於 ec.europa.eu -
#56.customs clearance - 通關或報關 - 國家教育研究院雙語詞彙
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 雙語詞彙-公告詞彙 交通, customs clearance, 通關或報關. 學術名詞 土木工程名詞, customs clearance, 報關 ... 於 terms.naer.edu.tw -
#57.customs manifest 中文意思是什麼 - Dict.site 英漢/漢英線上英文 ...
customs manifest 中文意思是什麼. customs manifest 解釋 ... There'd be no point in submitting documents to the customs before they have the ship's manifest. 於 dict.site -
#58.國際貿易單證術語英漢對照 - MBA智库百科
海關放行通知customs delivery note. 到港貨物報關單cargo declaration (arrival). 貨物價值申報清單value declaration. 海關發票 customs invoice. 郵包報關單customs ... 於 wiki.mbalib.com -
#59.常見國貿英文 - 中興報關有限公司
CUSTOMS CLEARANCE, 結關. BAD ACCOUNT, 壞帳. CARGO RECEIPT, 承運貨物收據. CONDEMNED GOODS, 有問題的貨物. BLANK ENDORSED, 空白背書. ENDORSED, 背書. 於 www.chunghsin.com.tw -
#60.如何辦理進/出口報關手續- How to Complete and Lodge Import ...
Commissioner of Customs and Excise (the Commissioner) an ... The Customs Control Point where personal baggage is cleared. ... 出口報關單的意思是甚麼? 於 www.censtatd.gov.hk -
#61.customs declaration 中文意思是什麼
An import entity shall file a declaration to the customs upon the strength of customs clearance permit for imported drugs, while the customs shall handle ... 於 terryl.in -
#62.South China Morning Post: HK, China, Asia news & opinion ...
Your source for credible news and authoritative insights from Hong Kong, China and the world. 於 www.scmp.com -
#63.Exchange Visitor Visa - travel.gov
Visit the U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) Student and Exchange Visitor Program (SEVP) website to learn more about SEVIS and the SEVIS I-901 ... 於 travel.state.gov -
#64.customs declaration-翻译为中文-例句英语
使用Reverso Context: customs declaration form,在英语-中文情境中翻译"customs declaration" 於 context.reverso.net -
#65.custom是什么意思? custom翻译(中文英文) - 抓鸟
近义词, 同义词. custom ≈ custom, customs, customs duty, impost, tradition, usage, usance, bespoke, bespoken, custom, made-to-order, tailor-made, tailored ... 於 dict.zhuaniao.com -
#66.Tradition, custom and convention 三個和“傳統”有關的單字
這三個詞非常實用,它們都可以用來表示“傳統”的意思。 ... Before coming to the UK, we should familiarise ourselves with local customs. 於 elt.rti.org.tw -
#67.Customs是什么意思- 海关 - 英语在线翻译
Customs 的中文意思:关税;海关;习惯( ,点击查看详细解释:Customs的中文翻译、Customs的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握Customs这个单词。 於 fy.tingclass.net -
#68.澳門海關
:[email protected] | 地址:澳門媽閣上街嘉路一世船塢西南端海關總部大樓| :(+853) 28559944 | 傳真:(+853) 28371136. ×. 關閉. 於 www.customs.gov.mo -
#69.包裹配送流程詳細解說,隨時掌握包裹即時狀態 - ZenMarket
包裹配送狀態沒有更新"、"這個配送狀態是甚麼意思?" 今天我們將會為您詳細解說包裹配送 ... 包裹配送流程詳細解說Item returned from import customs ... 於 zenmarket.jp -
#70.國際貨代的「報關」「清關」意思不一樣千萬別弄錯 - 壹讀
報關英文:Customs Declaration. 報關的官方定義是:報關是指進出口貨物收發貨人、進出境運輸工具負責人、進出境物品所有人或者他們的代理人向海關 ... 於 read01.com -
#71.customs中文翻譯,customs是什麼意思 - 訂房優惠報報
customs 中文,大家都在找解答。customs中文:海關的…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋customs的中文翻譯,customs的發音,音標,用法和例句等。 於 twagoda.com -
#72.干货丨国际转运的物流信息是什么意思? - 知乎专栏
干货丨国际转运的物流信息是什么意思? ... Inbound Into customs:送至海关 ... The item is pending customs inspection at the destination. 於 zhuanlan.zhihu.com -
#73.customs翻译_用法_发音_词组- 英语词典 - 新东方在线
customs 是什么意思?customs怎么读?新东方在线字典为用户提供单词customs的释义、customs的音标和发音、customs的用法、例句、词组、词汇搭配、近反义词等内容, ... 於 www.koolearn.com -
#74.109年關務英文 - 第 346 頁 - Google 圖書結果
選項(A)的intelligence意思是「情報」,和海關交換情報,句意通順,所以本題答案是(A)。補充: exchange也可以當動詞,意思一樣是交換: The Customs will exchange ... 於 books.google.com.tw -
#75.Customs terms of trade for shipping with DHL Express
Incoterms®是國際總商會的商標,Incoterms®國際貿易術語解釋通則及貿易術語是獲公認及接納為國際貿易的標準,並按商業環境的轉變而定期更新。 於 mydhl.express.dhl -
#76.HS Code_HS编码查询
HS编码查询网(www.hsbianma.com)是提供进出口商品HS编码查询,商品编码查询的网站。 於 www.hsbianma.com -
#77.custom | 健康跟著走
custom中文- 4天前—custom的意思、解釋及 ... 傳統和習俗這2個詞在中文意義很相近但tradition和customs這兩個英文卻有一點點 ... ,custom的解释是:习惯, 风俗, 海关, ... 於 info.todohealth.com -
#78.專訪|海關關長何珮珊︰增口岸警覺防別有用心文宣流入破壞選舉
法庭裁定「光時」口號可以理解為含港獨意思,就海關截獲有關字句物品 ... 對外響應當局政策,推出青少年計劃「Customs Yes」,對象主要是12至24歲 ... 於 www.hk01.com -
#79.關稅相關英文Customs duty and Tariff - 寂天閱讀網
知道川普施加的「關稅」英文怎麼說嗎?「施加」關稅英文動詞要用哪一個?一起來認識熱門的進出口以及關稅相關英文單字。 customs (n.)關稅,一國憑藉其主權法律, ... 於 www.icosmos.com.tw -
#80.美國海關及邊境保衛局- 维基百科,自由的百科全书
美國海關及邊境保衛局(英語:U.S. Customs and Border Protection,縮寫:CBP)是美國國土安全部規範和促進國際貿易,徵收進口關稅,並且執行美國貿易法律的一個機構 ... 於 zh.wikipedia.org -
#81.Clear customs是什么意思_百度知道
ADDITIONAL CONDITIONS中有一项:CUSTOMS CLEAR FORM (EXPORT CLEAR ... 我感觉CUSTOMS CLEAR FORM应该不是清关文件的意思,会不会是核销单的意思呢. 於 zhidao.baidu.com -
#83.去美国旅游入境时的clear customs是什么意思? 中文如何翻译?
当你去美国旅行且抵达机场后,必须经历的一个程序就是(to) clear customs。那么这的clear customs到底是什么意思呢?所谓clear. 於 www.learnenglishwithwill.com -
#84.[專業術語] 跨境物流信息術語解釋 - Help Center
Customs clearance, Released by custom house; Released by customs:海關放行. 當地派送信息Last-mile Delivery Information. 包裹到達目的地地區/國家後,將被 ... 於 help.17track.net -
#85.customs issues - Linguee | 中英词典(更多其他语言)
大量翻译例句关于"customs issues" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 於 cn.linguee.com -
#86.兩張圖片輕鬆分辨costume和custom的意思
costume和custom是很常讓人搞混的單字costume是服裝,custom是習慣的意思,但要如何才能用不死記的方式, 輕鬆記住costume和custom的差別呢? 於 justengtime.com -
#87.所有條文 - 全國法規資料庫
法規名稱:, Arrangement on Cooperation between the Taiwan Customs Service and the German ... referred to as “ both Customs Services ”, have come to the 於 law.moj.gov.tw